Une vision grave - Marge, comme en hébreu "Difficile". Sur le mot "vision", voir la note à Ésaïe 1:1. Le sens ici est que la vision qu'a vue le prophète était celle qui indiquait une grande calamité Ésaïe 21:3.

M'est déclaré - C'est-à-dire qu'il est amené à passer devant moi, et sa signification m'est révélée.

Le concessionnaire perfide - (חבוגד chabôgēd). Les gens perfides et infidèles. Telle est la signification habituelle du mot; mais le lien ici ne semble pas exiger la signification de trahison ou de perfidie, mais de «violence». Le mot a cette signification dans Habacuc 2:5 et dans Proverbes 11:3, Proverbes 11:6. Il se réfère ici aux Mèdes; et au fait que l'oppression et la violence devaient maintenant être exercées contre Babylone. Lowth rend ceci:

"Le pilleur est pillé et le destructeur est détruit."

Mais l'autorité pour la rendre ainsi est douteuse. Il semble supposer que cela fait référence à Babylone. L'hébreu signifie évidemment qu'il doit y avoir du pillage et de la dévastation, et que cela doit être accompli par une nation qui y est habituée, et qui est immédiatement spécifié; c'est-à-dire le royaume uni des médias et de la Perse. La Chaldée le dit: «Ceux qui apportent la violence subissent la violence; et les pillards sont pillés. »Jarchi dit que le sens du texte hébreu selon la Chaldée est:« Ah! toi qui es violent! il en vient un autre qui t'utilisera avec violence; et toi pillard, un autre vient qui te pillera, même les Mèdes et les Perses, qui détruiront et ravageront Babylone. »Mais le texte hébreu ne supportera pas cette interprétation. Le sens est que la désolation était sur le point d'être produite par une nation «habituée» à elle, et qui agirait envers Babylone dans son vrai caractère.

Monter - Ceci est une adresse de Dieu aux médias et à la Perse (voir la note à Ésaïe 13:17) .

O Elam - C'était le nom du pays initialement possédé par les Perses, et a été ainsi appelé d'Elam un fils de Shem Genèse 10:22. Elle était à l'est de l'Euphrate et comprenait correctement les pays montagneux du Khusistan et du Louristan, appelés par les écrivains grecs «Elymais». Dans ce pays se trouvait Susa ou Shushan, mentionné dans Daniel 8:2. Il est ici posé pour la Perse en général, et l'appel à Elam et Media à monter, était un appel au Royaume-Uni des Mèdes et des Perses.

Assiéger - C'est-à-dire assiéger Babylone.

O Média - (voir la note à Ésaïe 13:17).

J'ai fait cesser tous ces soupirs - Cela a été interprété très différemment par les exposants. Certains le comprennent (comme Rosenmuller, Jerome et Lowth) comme conçu pour être pris dans un sens «actif»; c'est-à-dire que tous les gémissements «causés» par Babylone dans ses oppressions des autres, et en particulier du peuple de Dieu, cesseraient. D'autres le réfèrent à l'armée des Mèdes et des Perses, comme si «leur» soupir devait être terminé; c'est-à-dire leurs fatigues et leurs travaux dans la conquête de Babylone. Calvin suppose que cela signifie que le Seigneur serait sourd aux soupirs de Babylone; c'est-à-dire qu'il les ignorerait et leur apporterait la menace de destruction certaine. La signification probable est celle suggérée par Jérôme, que Dieu mettrait fin à tous les soupirs et gémissements que Babylone avait causés dans un monde souffrant sous ses oppressions (comparer Ésaïe 14:7) .

Continue après la publicité
Continue après la publicité