C'est aussi haut que le ciel - C'est-à-dire la connaissance de Dieu; ou le sujet est aussi haut que le ciel. L'idée est que l'homme est incompétent pour examiner avec précision un objet qui est aussi loin que le ciel; et que comme la connaissance de Dieu doit être de ce caractère, il est vain pour lui d'essayer de l'étudier complètement. Il y a une énergie dans l'hébreu qui se perd dans notre traduction commune. L'hébreu est abrupt et très catégorique: «Les hauteurs des cieux!» C'est le langage de celui qui regarde avec étonnement les cieux élevés, et surpuissant avec la pensée que la connaissance de Dieu doit être plus élevée même que ces cieux lointains. Qui peut espérer le comprendre? Qui peut être qualifié pour mener l'enquête? C'est une question de vérité simple mais sublime, que Dieu doit être plus haut que ces cieux; et lorsque nous prenons en compte les distances étonnantes de nombreux corps célestes, comme on le sait maintenant grâce à l'astronomie moderne, nous pouvons demander avec une emphase plus profonde de loin que Zophar. «Pouvons-nous, en cherchant, découvrir Dieu?»

Plus profond que l'enfer - Hébreu «Than Sheol» - משׁאול mesh e 'ôl. La Septante rend ceci: «Le ciel est haut, que peux-tu faire? Et il y a des choses plus profondes qu'au Hadès - βαθύτερα τῶν ἐν ᾃδου bathutera tōn en Hadou - que savez-vous?» Sur la signification du mot Sheol, voir Ésaïe 5:14, note; Ésaïe 14:9, notez. Il semble avoir été supposé être aussi profond que les cieux sont hauts; et l'idée ici est qu'il serait impossible à l'homme d'étudier un sujet aussi profond que Sheol l'était. L'idée n'est pas que Dieu était dans le shéol, mais que le sujet était aussi profond que la demeure des esprits défunts était profonde et éloignée. Il est possible que le psalmiste ait eu ce passage dans l'œil dans l'expression similaire, se produisant dans Psaume 139:

Si je monte au ciel, tu y es;

Si je fais mon lit en enfer, tu y es.

Continue après la publicité
Continue après la publicité