Mon aide n'est-elle pas en moi? - Ce serait mieux rendu de manière affirmative ou sous forme d'exclamation. La forme interrogative des versets précédents n'a pas besoin d'être poursuivie en cela. Le sens est: «hélas! il n'y a aucune aide en moi! C'est-à-dire: «Je n'ai aucune force; Je dois abandonner sous ces peines dans le désespoir. Il est donc rendu par Jerome, Rosenmuller, Good, Noyes et autres.

Et la sagesse m’est-elle assez éloignée? - Ceci, aussi, doit être lu comme une affirmation, "la délivrance est chassée de moi." Le mot rendu sagesse (תשׁיה tûshı̂yâh) signifie proprement une mise debout; puis aide, délivrance; puis le but, l'entreprise; voir les notes à Job 5:12. Ici, cela signifie que tout espoir de délivrance avait fui et qu'il sombrait dans le désespoir.

Continue après la publicité
Continue après la publicité