Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple - Autrement dit, ces calamités sont survenues en conséquence de leurs péchés, et tu les as traités comme si ces péchés étaient pardonné. Le fait que les signes de sa colère soient morts, et que ses jugements aient été retirés, semblait prouver que leurs péchés avaient été pardonnés. La même forme d'expression utilisée ici - avec les mêmes mots en hébreu - se retrouve dans Psaume 32:5. Voir les notes à ce passage. Le langage suggère l'idée d'une expiation. Littéralement, "Tu as élevé - ou porté - l'iniquité de ton peuple."

Tu as couvert tout leur péché - Pour qu'il soit caché; et c'est pourquoi tu les traites comme s'ils étaient justes, ou comme s'il n'y avait pas de péché. L'idée de couvrir est celle exprimée dans le mot hébreu, qui est communément traduit par «expiation» - כפר kâphar - couvrir; couvrir; puis, pour couvrir le péché; pardonner. L'idée suggérée dans ce verset est que lorsque Dieu retire les signes de son mécontentement, nous pouvons espérer qu'il a pardonné le péché qui était la cause de sa colère.

Continue après la publicité
Continue après la publicité