Psaume 96 - Introduction

Ce psaume est similaire dans sa structure et sa conception à Psaume 95:1. C'est une exhortation à la louange universelle, et a sans doute été conçue pour être utilisée dans le culte public - au service du sanctuaire. Le psaume n'a pas de titre en hébreu, et sa paternité ne peut être déterminée avec... [ Continuer la lecture ]

Psaume 96:1

CHANTEZ AU SEIGNEUR UNE NOUVELLE CHANSON - Voir les notes à Psaume 33:3. C'est le seul ajout à la forme originale du psaume. Le mot nouveau implique ici qu'il y avait une nouvelle occasion de célébrer les louanges de Dieu; qu'un événement s'était produit, ou qu'une certaine vérité relative au carac... [ Continuer la lecture ]

Psaume 96:2

CHANTEZ AU SEIGNEUR, BÉNISSEZ SON NOM - Ce verset est sensiblement le même que 1 Chroniques 16:23; «Chantez au Seigneur, toute la terre; montrer de jour en jour son salut. MONTREZ SON SALUT - Son interposition; le fait qu'il nous a sauvés ou délivrés. Cela peut avoir fait référence à l'origine en... [ Continuer la lecture ]

Psaume 96:3

DÉCLAREZ SA GLOIRE PARMI LES PAÏENS - Parmi les nations; les gens qui ne sont pas hébreux. Le sens est: Qu'il soit proclamé dans tous les pays, parmi tous les peuples. Qu'il ne se limite pas à ceux qui sont prétendument son peuple, mais qu'il soit annoncé partout. Ceci est copié littéralement à par... [ Continuer la lecture ]

Psaume 96:4

CAR LE SEIGNEUR EST GRAND - Yahweh est grand. Voir les notes à Psaume 77:13. Ce verset est tiré littéralement de 1 Chroniques 16:25. ET TRÈS LOUABLE - Digne d'éloges et d'adoration exaltés. IL DOIT ÊTRE CRAINT PAR-DESSUS TOUS LES DIEUX - Il doit être vénéré et adoré avant tout ce que l'on appell... [ Continuer la lecture ]

Psaume 96:5

CAR TOUS LES DIEUX DES NATIONS SONT DES IDOLES - Tous les dieux adorés par les peuples d'autres pays ne sont que de simples «idoles». Aucun d'eux ne peut prétendre avoir une existence réelle en tant que dieux. Le mot rendu ici par «idoles» est traduit par la Septante, δαιμόνια daimonia, "démons".... [ Continuer la lecture ]

Psaume 96:6

L'HONNEUR ET LA MAJESTÉ SONT DEVANT LUI - Cette partie du verset est tirée littéralement de 1 Chroniques 16:27. Le sens est que ce qui constitue l'honneur, la gloire, la majesté est en sa présence, ou où qu'il soit. Partout où il se manifeste, il y a les expositions d'honneur et de majesté. Ils son... [ Continuer la lecture ]

Psaume 96:7

DONNEZ AU SEIGNEUR - Attribuez au Seigneur - à Yahvé. Ceci est extrait littéralement de 1 Chroniques 16:28. Ô VOUS, PARENTS DU PEUPLE - Hébreu, «Familles» du peuple: peuple, uni par des liens familiaux. L'idée est celle du culte non seulement en tant qu'individus, ni en tant que simple «agrégat» d... [ Continuer la lecture ]

Psaume 96:8

DONNER AU SEIGNEUR LA GLOIRE DUE À SON NOM - Ceci est également littéralement tiré de 1 Chroniques 16: Psa 96: 1-13 : 28. La marge ici est, comme en hébreu, de «son nom»: l'honneur de son nom. L'idée est celle qui s'exprime dans notre traduction. Apportez à Dieu ce qui lui est dû; ou, rendre une te... [ Continuer la lecture ]

Psaume 96:9

O ADOREZ LE SEIGNEUR DANS LA BEAUTÉ DE LA SAINTETÉ - Ce verset est littéralement tiré de 1 Chroniques 16:29-3. La marge ici est «dans le sanctuaire glorieux». La Septante, ἐν αὐλῇ ἁγίᾳ en aulē hagia - "dans sa sainte cour". Donc, la Vulgate latine. Sur la signification de l'expression, voir... [ Continuer la lecture ]

Psaume 96:10

DITES PARMI LES PAÏENS - Parmi les nations; toutes les nations. Faites cette proclamation partout. Ceci est changé par rapport au passage parallèle dans 1 Chroniques 16. Le langage est là: «Peur devant lui, toute la terre; le monde aussi sera stable, afin qu'il ne soit pas bouleversé: que les cieux... [ Continuer la lecture ]

Psaume 96:11

QUE LES CIEUX SE RÉJOUISSENT ET QUE LA TERRE SOIT HEUREUSE - Que tous les mondes soient remplis de joie, car ils sont tous intéressés par le fait indiqué ici. L'univers est un. Il a été fait de la même main; il est sous le contrôle du même esprit; il est régi par les mêmes lois. Le Dieu qui règne s... [ Continuer la lecture ]

Psaume 96:12

QUE LE CHAMP SOIT JOYEUX ... - Ceci est pris - avec le changement d'une seule lettre, sans affecter le sens - de 1 Chroniques 16:32. C'est un appel aux champs - les parties cultivées de la terre - à se réjouir du règne de Dieu. Comme conscients de la beauté dont il les revêt et du bonheur qu'ils co... [ Continuer la lecture ]

Psaume 96:13

DEVANT LE SEIGNEUR - Ceci est modifié par rapport à 1 Chroniques 16. Le langage là-bas est simplement: «Alors les arbres du bois chanteront devant le Seigneur, parce qu'il vient pour juger la terre.» Le sens ici est que toutes ces choses ont l'occasion de louer le Seigneur chaque fois qu'il apparaî... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité