Mais nous étions doux Doux, tendres; parmi Εν μεσω υμων, au milieu de, tu Comme une poule entourée de ses petits; même comme nourrice Une mère qui allaite sa propre progéniture, comme le mot τροφος le signifie ici ; chérit ses enfants la progéniture de son sein, les réchauffant dans son sein et les nourrissant de son lait. Alors étant affectueusement désireux de vous Ουτως ιμειρομενοι υμων, étant tendrement affectueux envers vous; ou vous aimer tendrement; une belle expression poétique, comme l'observe Blackwall, signifiant le désir le plus passionné : nous étions disposés à avoir communiqué non seulement l'évangile, mais nos propres âmes ou vies, plutôt.

Chandler observe que « l'apôtre considère ici les Thessaloniciens comme dans l'enfance de leur conversion ; lui-même comme la tendre mère qui les a soignés ; l' évangile comme le lait dont il les a nourris ; et son âme même , ou sa vie, comme ce dont il était disposé à se séparer pour leur préservation. La mère la plus tendre pourrait-elle porter plus loin son affection pour son enfant sans défense ? » Il ajoute : « Rien ne peut dépasser l'élégance, la force et l'affection émouvante de cette description ! Un homme ne doit pas avoir d'intestins, qui ne les trouve émus par une scène si belle, si vive et si chaude.

Continue après la publicité
Continue après la publicité