Filles de Jérusalem, pleurez sur Saül « Rien, dit le docteur Dodd, ne peut être plus élégant que ce verset : tandis que les guerriers d'Israël se lamentaient sur leurs chefs, le divin poète appelle les femmes du pays à verser leurs larmes sur les cendres des princes, dont les exploits guerriers leur avaient si souvent procuré les ornements les plus agréables au sexe, et les avaient enrichis des dépouilles de leurs ennemis. Qui vous a vêtu d'écarlate, avec d'autres délices Le mot autre semble être inutilement fourni ici par nos traducteurs, il n'y a rien pour cela dans l'hébreu, qui, littéralement traduit, est, Qui vous a vêtu d'écarlate de délices ; c'est-à-dire en écarlate, dont vous êtes tellement ravi. Car cela semble avoir été la couleur dans laquelle les femmes israélites se plaisaient.

Continue après la publicité
Continue après la publicité