J'ai envoyé à Babylone à cause de toi Cyrus, et les Mèdes et les Perses avec lui, faire la guerre à Babylone, dans ce but précis, afin qu'il te délivre de la captivité et te ramène dans ton pays, selon mon promettre. J'ai fait descendre De cette hauteur de puissance et de gloire à laquelle ils ont été avancés; tous leurs nobles Leurs princes et grands commandants. L'évêque Lowth préfère la lecture de la marge, (le mot בריחים signifiant proprement barres, ) et rend les prochaines clauses, je ferai tomber toutes ses barres fortes, et les Chaldéens exultant dans leurs navires.Sur quoi il observe, « Babylone était très avantageusement située, à la fois en ce qui concerne le commerce, et en tant que puissance navale. Il était ouvert sur le golfe Persique par l'Euphrate, qui était navigable par de grands navires ; et, étant jointe au Tigre au-dessus de Babylone, par le canal appelé Naharmalca , ou fleuve royal , approvisionnait la ville des produits de tout le pays au nord, jusqu'au Pont-Euxin et à la mer Caspienne.

Hérode, 1., 194. Nous ne devons pas nous étonner que plus tard nous entendons peu parler du commerce et de la puissance navale de Babylone : car, après la prise de la ville par Cyrus, l'Euphrate n'était pas seulement rendu moins apte à la navigation par étant, à cette occasion, détourné de son cours, et laissé se répandre dans le pays ; mais les monarques persans, résidant dans leur propre pays, pour empêcher toute invasion par mer sur cette partie de leur empire, obstruèrent à dessein la navigation des deux fleuves, en y faisant des cataractes, c'est-à-dire en élevant des barrages sur le canal, et en faisant chutes artificielles en eux; qu'aucun navire, quelle que soit sa taille ou sa force, ne pouvait remonter. Strabon, lib. 16. Alexandre commença à rétablir la navigation du fleuve en démolissant les cataractes sur le Tigre, jusqu'à Séleucie ; mais il ne vécut pas pour finir ses grands desseins :

Continue après la publicité
Continue après la publicité