Et il y avait certains Grecs Un prélude de l'Église des Gentils. L'expression Ελληνες, utilisée ici, signifie proprement, comme les traducteurs l'ont rendue, certains Grecs. Mais tous les Gentils étant ainsi nommés par les Juifs, il était destiné à désigner leur religion, plutôt que leur pays : ils avaient été élevés païens : ils n'étaient cependant pas maintenant des Gentils idolâtres, mais des prosélytes de la religion juive, et des adorateurs du vrai Dieu, des personnes qui étaient venues à Jérusalem, semble-t-il, exprès pour l'adorer ; mais qu'ils aient été circoncis n'est pas certain. Il est probable, cependant, qu'ils avaient entendu parler du Messie et qu'ils s'attendaient à sa venue : mais, étant étrangers, ils n'avaient jamais vu Jésus. Il en fut donc de même pour Philippe, qui était de Bethsaïde Cette circonstance est évoquée pour montrer comment ces hommes en vinrent à s'adresser à Philippe.

C'étaient probablement des Syro-Phéniciens, habitant autour de Tyr et de Sidon, et qui, ayant commerce avec la Galilée, pouvaient connaître Philippe. Et le désira, disant, Monsieur, nous verrions la renommée de Jésus Notre-Seigneur, et l'opinion générale qui prévalait maintenant, concourait à persuader ces prosélytes qu'il pouvait être le Messie ; c'est pourquoi ils ont souhaité une entrevue avec lui. Philippe vient et dit à André , &c. Étant donné que Philip ne s'est pas aventuré à présenter les hommes lui-même, il semble qu'il y ait eu des difficultés dans l'affaire. Peut-être n'étaient-ils que des prosélytes de la porte, qui, selon la coutume, ne pouvaient pas être admis dans la compagnie des Juifs, Actes 10:28 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité