Alors les Juifs dirent : Où ira-t-il Jésus parla de sa mort, de sa résurrection et de son ascension, mais les Juifs ne le comprirent pas ; car ils s'imaginaient qu'il menaçait de les quitter et d'aller parmi leurs frères de la dispersion. Ira-t-il vers les Grecs dispersés parmi les Gentils , Ελληνων, des Grecs, c'est-à-dire les Juifs dispersés dans différentes nations, en particulier la Grèce ; et enseignez les Gentils Τους Ελληνας, les Grecs , les païens eux-mêmes. Par Grecs , nous entendons ici les Gentils idolâtres, et non les Hellénistes, ou les Juifs, qui utilisaient la langue grecque ; car ceux-ci étaient les dispersés parmi eux. Il y a donc, dit le Dr Doddridge, un sarcasme « dans ces mots, au-delà de ce que les commentateurs ont observé.

Ils insinuent que s'il allait à l'étranger s'y adresser aux Juifs, qu'on pourrait croire moins instruits que ceux qui habitaient en Judée et à Jérusalem, il ne pourrait faire aucun prosélyte, même parmi les celles-ci; mais serait contraint de s'appliquer aux Gentils ignorants et stupides, à chercher parmi eux des disciples ; ce qui, à coup sûr, parut à ces moqueurs hautains une des circonstances les plus infâmes qu'on pût imaginer, et des plus incompatibles avec le caractère du vrai Messie. Quelle manière de dire est-ce ? Cette parole est inintelligible et absurde : car quoi qu'il en soit de dire qu'il va prêcher parmi les Gentils, il nous est sûrement possible de l'y suivre.

Continue après la publicité
Continue après la publicité