Sa substance était également de sept mille moutons, à savoir sept mille petits bovins, qu'ils soient ovins ou caprins, par opposition au gros bétail mentionné ci-après. Et trois mille chameaux Les chameaux dans ces régions étaient très nombreux, comme le montre Juges 7:12 ; 1 Chroniques 5:21 , et les témoignages d'Aristote et de Pline ; et très utile, à la fois pour porter des fardeaux dans ces pays chauds et secs, pouvant supporter la soif beaucoup mieux que les autres créatures, et pour le service à la guerre. Et cinq cents ânessesQu'on préférait aux ânes, comme servant aux mêmes usages de porter des fardeaux, de chevaucher et de divers travaux ; et de même pour l'élevage et le laitage : mais les ânesses peuvent aussi être comprises dans l'expression, la dénomination étant, comme d'habitude, prise de la plupart, qui étaient des ânesses.

Cet homme était le plus grand de tous les hommes de l'Est hébreu, magnus præ omnibus filiis Orientis, grand en comparaison, en respect , ou avant tous les enfants de l'Est. Grotius et d'autres ont observé que la phraséologie utilisée ici est un argument selon lequel le livre doit avoir été écrit par un Israélite, ou habitant du pays de Canaan, le pays de Job se trouvant à l'est de là, et il est d'usage chez les Hébreux d'appeler l'Arabie l'est.L'expression signifie probablement seulement qu'il était le plus grand, ou l'un des plus grands, qui vivaient dans ces régions ; ces expressions générales étant communément comprises avec de telles limitations. Le récit de sa piété et de sa prospérité précède le récit de ses afflictions, pour montrer qu'aucune de celles-ci ne nous protégera des calamités communes, non, ni des calamités rares de la vie humaine.

Continue après la publicité
Continue après la publicité