Mais je vous fortifierais de ma bouche, je m'efforcerais de vous diriger, de vous soutenir, de vous consoler, et de dire tout ce que je pourrais pour apaiser votre chagrin, mais rien pour l'aggraver. Il est naturel aux malades de penser à ce qu'ils feraient si les rôles étaient inversés ; mais, peut-être, nos cœurs peuvent nous tromper ; nous ne savons pas ce que nous ferions ; nous trouvons plus facile de discerner le caractère raisonnable et l'importance d'un ordre, lorsque nous avons l'occasion d'en réclamer le bénéfice, que lorsque nous avons l'occasion d'en faire le devoir. Cependant, nous devons dire et faire tout ce que nous pouvons pour fortifier nos frères dans l'affliction, en leur suggérant des considérations propres à encourager leur confiance en Dieu et à soutenir leur esprit qui s'effondre. Foi et patience, rappelons-le, sont la force des affligés, et ce qui aide ces grâces, confirme les genoux faibles. Le lecteur remarquera qu'il n'y a rien dans l'hébreu pour les mots votre chagrin , dans la dernière clause de ce verset, qui sont donc imprimés en lettres italiques.

Nos traducteurs supposèrent qu'il y avait des points de suspension dans le texte hébreu, et que ces mots, ou quelques mots de même portée, étaient nécessaires pour compléter le sens. Mais le mot, ניד, nid , rendu ici émouvant , (étant dérivé de נוד, nud , qui signifie parfois condoléance,) peut être traduit, compassion , et alors, sans supposer aucun défaut dans le texte, le sens de la clause sera sois, la compassion doit retenir ou gouverner mes lèvres ; à savoir, qu'ils devraient éviter tous les discours qui pourraient vous vexer, et ne parler que ce qui pourrait être à votre confortet bénéficier; tandis que vous lâchez vos langues pour dire tout ce qui vous plaît, quoique cela ne profite pas, mais seulement me tourmente. Chappelow propose encore une autre version des mots, qu'il pense être la vraie, à savoir, je pourrais être plus fort que toi avec ma bouche ; mais il [ Dieu ] retient le mouvement de mes lèvres.

Continue après la publicité
Continue après la publicité