si . Grec. ean . App-118.

bête . Grec. therion, pas zoon.

toucher . Voir Hébreux 11:28 .

ou poussé à travers, &c . Tous les textes omettent. C'est sans doute à cause de l'ellipse complexe. Dans Exode 19:13 nous lisons : «Exode 19:13 main ne le touchera, mais il sera certainement lapidé ou transpercé ; que ce soit une bête ou un homme, il ne vivra pas ». L'ouvrage sur les « Figures de discours » le précise ainsi : « Et si tant [un homme, ou]. bête touche la montagne [si. homme] il sera lapidé ou [si. bête] transpercé avec. dard ".

Continue après la publicité
Continue après la publicité