Néanmoins . Mais.

vérité . Grec. atthéia. Comparez App-175., et voir p. 1511.

opportun . rentable. Grec. sumhéros. Comparez Matthieu 5:29 ; Matthieu 5:30 ; Actes 20:20 . Se produit dans John ici; Jean 11:50 . et Jean 18:14 . Les deux derniers passages indiquent ce que Caïphe jugeait « opportun ».

s'en aller : c'est-à-dire ouvertement.

si . App-118.

Consolateur. Voir sur Jean 14:16 .

à. Grec. avantages. Identique à "à" dans Jean 16:5 .

partir. Grec. poreuomai. Même mot que dans Jean 14:2 . Notez les trois mots différents utilisés par le Seigneur. Dans ce verset, aperchomai deux fois, traduit "s'en aller", exprimant le fait; pareuomai, " partir", décrivant le changement de sphère de la terre au ciel, et dans Jean 16:5 hupago, la manière, secrètement, à savoir. par la résurrection. C'est ainsi que Pierre ne pouvait pas le suivre alors ( Jean 13:36 ).

Continue après la publicité
Continue après la publicité