A ceux qui sont sanctifiés, etc. — Rien ne pourrait mieux convenir aux vues franches et catholiques que St. Paul était tellement soucieux de promouvoir dans cette épître, que la déclaration de ses bons vœux dans ce verset pour chaque vrai chrétien sur terre, qu'il soit juif ou païen, savant ou non, grec ou barbare. L'original, que nous rendons invoquer le nom de Jésus-Christ,— τοις επικαλουμενοις το οιομα, M.

Locke rend, tout ce qui est appelé par le nom de Jésus-Christ, — les mots grecs étant une périphrase pour les chrétiens, comme il ressort clairement de la conception de ce verset, et d'une variété de preuves données par le Dr Hammond sur le lieu. Voir au chap. 1 Corinthiens 8:6 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité