Alors sera ta lumière, &c. — Alors [c'est-à-dire, si tu joins ces actes d'amour et de bienfaisance à ton jeûne et culte religieux] ta lumière, &c. c'est-à-dire : « Tu obtiendras en peu de temps l'état heureux que tu as désiré, et tu seras aussi délivré des maux qui t'oppressent, et tu seras entièrement rétabli. Tu auras Dieu pour défenseur et protecteur, et en toutes tes prières et vœux, ( Ésaïe 58:9 .) le trouveront propice et prêt à t'entendre. Au lieu de, arukatheka , ta santé, lit Vitringa, ton rétablissement. L'idée à la fin du verset est tirée d'une armée, l' arrièredont est particulièrement gardé et défendu de toute attaque ; ou peut-être l'allusion est-elle à la colonne de feu qui accompagnait les Israélites dans leur marche à travers le désert.

Continue après la publicité
Continue après la publicité