Dans une bonne chose, — Que par le mot καλω ici, il désigne une personne et lui - même, la portée du contexte témoigne. Dans les vers précédents, il ne parle que de lui-même et du changement de leur affection pour lui depuis qu'il les a quittés. Il n'y a aucune autre chose mentionnée de manière spéculaire méritant leur affection, à laquelle la règle donnée dans ce verset pourrait se référer. Il avait dit : Galates 4:17 ils vous affectent, et que vous puissiez les affecter.

Il ne s'agit que de personnes, et donc les mots ζηλουσθαι καλω καλω, qui suivent immédiatement, peuvent être mieux compris d' une personne ; sinon la partie suivante du verset, bien que jointe par le copulatif et, n'aura qu'un sens brisé avec la précédente. Mais il n'y a rien de plus cohérent que celui-ci, qui semble être le sens de saint Paul : « Tu m'étais très affectueux quand j'étais avec toi ;

C'est l'artifice des séducteurs, qui vous ont refroidi à moi ; mais si je suis l' homme bon que vous m'avez pris, vous ferez bien de continuer la chaleur de votre affection pour moi quand je suis absent, et de ne pas être bien affecté envers moi seulement lorsqu'il est présent parmi vous. sens, mais la manière qu'il a prise pour l'exprimer est beaucoup plus élégante, modeste et gracieuse.Que chacun lise l'original, et il sera pleinement satisfait qu'il en soit ainsi.

Certains rattachent cela au verset suivant, ainsi : — et pas seulement quand je suis présent avec vous, mes petits enfants, dont, etc. jusqu'à ce que Christ soit formé en vous : Galates 4:20 . Mais je désire, &c.

Continue après la publicité
Continue après la publicité