Tu es un Samaritain, etc. — Les Juifs et les Samaritains se portaient une haine mortelle l'un envers l'autre à cause de la religion, comme nous l'avons souvent observé : d'où il arriva que dans le langage commun, Couthi, ou Samaritain, était utilisé pour signifier pas simplement un Samaritain, mais un homme mauvais par principe et disposition ; et ainsi dénotait fréquemment un ennemi invétéré de la nation et de la religion juives, et un homme aux mœurs mauvaises.

Tu es un Samaritain et tu as un diable. Comme il était très provocant pour les Israélites de se faire dire qu'ils n'étaient pas les enfants de Dieu, et comme Jésus les avait souvent, au cours de cette conversation, dépouillés de cette gloire, voire les avait expressément appelés les enfants du diable, cela n'est pas étonnant, compte tenu des passions des hommes mauvais, qu'ils soient maintenant tombés dans une rage franche et l'ont injurié avec le langage le plus odieux.

Ignorant l'opprobre qu'ils lui ont fait en l'appelant un Samaritain, notre Seigneur répond humblement, Jean 8:49 à la dernière partie de leur charge, qu'il n'était ni un fou, ni poussé par un diable : qu'il a honoré son Père, en livrant ce qu'il a révélé et en rendant un témoignage ferme et constant de la vérité. Tandis qu'ils lui ôtaient cet honneur qui lui appartenait, en lui jetant des réflexions si injurieuses et en rejetant sa doctrine. Voir Ch. 7:

Continue après la publicité
Continue après la publicité