Dis maintenant, Shibboleth. Le mot a deux sens en hébreu ; à savoir, un épi de blé, et des inondations d'eau, Psaume 69:2 . Il est utilisé ici dans ce dernier sens ; et l'épreuve à laquelle les Galaadites soumettaient les Éphraïmites était de leur dire : « Laisse-moi passer sur l'eau. La prononciation des mots d'une même langue varie considérablement d'une partie à l'autre. Un Athénien parlait le grec aussi différemment d'un dorien qu'un homme du nord parle anglais d'un habitant du sud : il n'est donc pas étonnant que les éphraïmites n'aient pas pu prononcer le mot de la même manière que ceux qui habitaient les pays de la de l'autre côté de la Jordanie. Saint-Pierre était connu pour un galiléen par son accent à la cour du palais de Pilate. Voir Matthieu 26:73 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité