Puis dit qu'ils lui disent maintenant "Shibboleth", ... ce qui signifie un ruisseau ou un parcours d'eau, à laquelle ils étaient maintenant; et donc c'était comme s'ils avaient des ordres de leur dire,.

"Puis-je, ou laissez-moi passer le courant de cette rivière; ''.

Alors Jarchi; Et cela étant le cas, bien qu'il ait été fait pour les essayer, et par leur prononciation, apprenez s'ils étaient des éphraphaysons ou non, ils n'étaient pas sur leur garde, mais à la hâte, et ont immédiatement exprimé le mot comme ils l'ont couramment fait:

et il a dit, Sibboleth; prononcer la lettre "Shin" comme s'il s'agissait de "péché" ou d'un "samech"; Tout comme les Français, comme Kimchi observe, prononcez "S" comme un "T"; Et bien que les gileadites et les éphraphaïfites étaient de la même nation d'Israël et ont parlé de la même langue, mais leur prononciation est différente, de même que celle des Juifs Galiléennes des autres à l'époque du Christ, Matthieu 26:73

car il ne pouvait pas encadrer à la prononcer correctement; ou "donc" t, comme il était enchère à faire; être utilisé pour prononcer le contraire, il ne pouvait pas encadrer les organes de la parole, ni alors disposer et leur ordonner de dire "shibboleth"; ou il n'a pas fâché, commander et dispose de vous; Il ne faisait pas attention à le faire, bien que certains soins, il pouvait, ne pas être au courant de la conception des Gileadites:

Ensuite, ils l'ont emmené et la coulent aux passages de la Jordanie; tout le monde comme ils sont venus là, qui ne pouvait pas dire "shibboleth"; Celles-ci ont subi de ne pas dépasser, mais les a pesé:

Et il est tombé à cette époque des éphraphes quarante et deux mille; Pas aux passages de Jordan seulement; Mais ce qui est tombé là-bas, avec ceux lors de la bataille et dans la poursuite, se sont élevés à ce nombre; afin que les éphraphes aient payé cher pour leur fierté et leur insolence.

t "sic", Pagninus, Montanus. U לאון "Non Dirigebat", Montanus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité