Et l'ange répondit : Ce paragraphe n'est pas tellement lié au précédent, comme si rien n'était intervenu ; car on trouvera, en l'examinant de plus près, et en le comparant à son parallèle, Marc 16:2 qu'entre les soldats devenant comme des hommes morts, et l'ange parlant aux femmes, Salomé avait rejoint les deux Marie dans leur chemin vers le sépulcre; et qu'avant d'y arriver, les gardiens s'enfuirent, et l'ange fut enlevé de la pierre et assis dans le sépulcre ; c'est pourquoi la particule , au lieu d'être rendue par le copulatif et, devrait plutôt être exprimée par le disjonctif mais, ou maintenant,comme indiquant une interruption dans la narration, et le début d'un nouveau paragraphe. Voir Ouest, p. 23.

Continue après la publicité
Continue après la publicité