Et l'ange répondit et dit ... - Ce n'était pas à l'extérieur de la tombe, car Matthieu ne dit pas que l'ange est apparu aux «femmes» là-bas, mais uniquement aux gardiens. Marc dit: «En entrant dans le sépulcre, ils ont vu un jeune homme assis sur le côté droit, vêtu d'un long vêtement blanc» Marc 16:5. Luc dit Luc 24:3, «ils sont entrés et n'ont pas trouvé le corps du Seigneur Jésus; et comme ils étaient très perplexes à ce sujet, voici, deux hommes se tenaient à leurs côtés en vêtements brillants. Voyant la pierre roulée et le sépulcre s'ouvrir, ils y entrèrent bien sûr avec anxiété, pour voir si le corps était là. Ils ne l'ont pas trouvé, et là ils ont vu la vision des anges, qui leur ont donné des informations sur sa résurrection. Les infidèles ont objecté qu'il y avait trois incohérences dans les récits de Mark et Luke:

1. Que Marc dit que l'ange était assis, et Luc dit qu'ils étaient debout. Réponse: Le mot de Luc ne signifie pas nécessairement qu'ils «se tenaient debout», mais seulement qu'ils étaient «présents». Ou il se peut que celui que Mark mentionne était assis quand ils sont entrés, puis s'est levé.

2. On objecte que Luc en mentionne deux, mais Marc et Matthieu un. Réponse: Mark mentionne celui qui a parlé; car on ne peut pas supposer qu'ils ont tous deux dit la même chose. Il ne nie pas qu'un autre était présent avec lui. Luke affirme qu'il y en avait. Cette façon de parler n'est pas rare. Ainsi, Mark et Luke ne mentionnent qu'un seul démoniaque qui a été guéri à Gadara. Matthew en mentionne deux. De la même manière, Marc et Luc parlent d'un seul aveugle qui a été guéri à Jéricho, tandis que d'après Matthieu, il est certain que deux l'ont été. Le fait que l'on ne mentionne qu'un seul, où l'on ne nie pas qu'il y en ait eu d'autres, ne prouve pas qu'il ne pouvait pas y en avoir d'autres.

3. Matthieu appelle cela un «ange». Mark et Luke disent «un homme». Réponse: Les anges, dans les Écritures, «d'apparaître» sous la forme d'êtres humains, sont souvent appelés lorsqu'ils «apparaissent» et sont mentionnés comme des hommes. Voir Genèse 18:2, Genèse 18:16, Genèse 18:22; Genèse 19:1, Genèse 19:5. «N'aie pas peur.» C'est-à-dire: «Ne soyez pas agité ou troublé de ne pas trouver le corps du Sauveur. Je sais que vous le cherchez, et que vous êtes troublés qu'il soit enlevé; mais vous n'avez pas à craindre qu'il ait été volé. Vous le reverrez en Galilée.

Continue après la publicité
Continue après la publicité