Mon serviteur— 'Ο παις μου. Dans Luc, il est appelé : d'où les auteurs évoqués à la fin de la dernière note tireraient un argument pour prouver la différence de ces histoires ; car comme παις signifie parfois fils, ils en déduiraient que ce centurion est venu pour la guérison de son fils ; celui de Luc pour la guérison de son serviteur. Cet argument, cependant, n'est en aucun cas concluant; car il est clair, à partir de plusieurs autres passages à la fois dans les écrivains sacrés et prophanes, que παις en grec, ainsi que puer en latin, est fréquemment utilisé pour serviteur.

Gravement tourmenté Gravement affligé. Le mot grec ne se limite pas, surtout dans l'idiome hellénistique, à la signification de tourmenté, mais désigne souvent simplement (comme cela a été observé par Grotius et Hammond) affligé ou affligé. Les paralysies ne sont pas accompagnées de tourments.

Continue après la publicité
Continue après la publicité