Et les révoltés sont profonds, etc. — Sont allés profondément dans la tuerie : je les appellerai tous à la discipline. Calme. Le mot hébreu setiim, que nous traduisons par les révoltés, signifie éclaireurs à cheval, préposés à la chasse, dont le travail était de parcourir le pays tout autour et de chasser les bêtes sauvages dans les labeurs. Les prêtres et les dirigeants sont accusés d'être les séducteurs du peuple à l'apostasie et à l'idolâtrie, non seulement par leur propre mauvais exemple mais avec un dessein prémédité, sous l'image de chasseurs étendant délibérément leurs filets et leurs pièges sur les montagnes.

Et leurs agents et émissaires, dans ce projet infâme, sont représentés sous l'image d' éclaireurs à cheval dans cette chasse destructrice. Les labeurs et les filets sont tout ce que la forme extérieure de l'idolâtrie a été calculé pour captiver l'esprit des hommes : temples magnifiques, autels majestueux, images richement ornées, la gaieté des fêtes, la pompe, et, dans de nombreux cas, même l'horreur de la rites publics.

Tout cela a été soutenu par le gouvernement à une énorme dépense. L'imagerie par conséquent dans ce passage représente une chance spirituelle. Les bêtes sauvages sont des hommes, non influencés et retenus par les vrais principes de la religion : les principaux chasseurs, les rois d'Israël et les prêtres apostats, qui, pour des motifs d'intérêt personnel et une politique erronée et mauvaise, ont encouragé l'idolâtrie. , et a soutenu ses institutions : les éclaireurs à cheval, les agents subalternes dans l'affaire : le massacre, le massacre spirituel des âmes des hommes.

Continue après la publicité
Continue après la publicité