À l'éclat qui était devant lui— À ses éclairs, ses nuages ​​se sont gonflés et ont éclaté en grêlons et en charbons de feu. Schultens, Chandler, etc. Le sens est qu'à l'éclat ou à l'éclair qui venait de Dieu, ses nuages fermentaient, c'est-à-direétant raréfié par la chaleur, gonflé et bouilli. Ainsi Hésiode représente la terre entière, les courants de l'océan et la grande mer, comme fermentant et bouillant, lorsque Jupiter lança son tonnerre et ses éclairs. Voir Théog. ver. 695, 696. Dans la première partie de cette description, les nuages ​​sont représentés comme condensés, lourds et lourds, prêts à éclater avec toute la fureur d'une tempête ; et ici, comme commençant à se décharger et à se décharger, par l'éruption de la foudre dans le feu, les flammes et les grêlons, mélangés : la manière abrupte dont les charbons ardents et les grêlons sont mentionnés, indique leur chute soudaine et impétueuse. Le mot גחלי gachalei, rendu charbons, signifiedes charbons vivants et ardents. Là où la foudre tombait, elle dévorait tout devant elle et transformait tout ce qu'elle touchait en braises ardentes. Chandler.

Continue après la publicité
Continue après la publicité