La voix du Seigneur fait vêler les biches— M. Fenwick traduit ce verset,

Les chênes puissants que la voix de Jéhovah sentira; « Le sergé mettra à nu les bois et les forêts ; Tout ce que sa gloire dans son temple parle :
Et il se réfère aux Prelections de l'évêque Lowth, p. 271 quarto, pour une preuve que l'hébreu doit être ainsi rendu. L'original est אילות יחולל yecholel aialoth; c'est-à-dire dolore afficit quercus, dit l'évêque, car אלה eilah, ou אילה ou aialah, est un chêne; dans ce sens, il apparaît fréquemment au pluriel et au genre masculin, avec un jod, inséré : Et ainsi Syrus l'interprète. Ceci est vulgairement interprété de biches, ce qui n'est pas en accord avec les autres images de ce lieu, ni encore avec la nature et la dignité du sujet.

M. Mudge le traduit, La voix du Seigneur a effrayé les biches, et a mis à nu les bois ; et dans son temple tout parlait de gloire ; c'est-à-dire dit-il, « il a coupé toutes les feuilles et les petites branches, et par ce moyen de peur que les biches exposées à la vue. ; afin que le tonnerre puisse sembler être dirigé de là. » Ce Psaume est peut-être expliqué par Psaume 76:4 . Tu es plus glorieux et excellent que les montagnes de proie, c'est-à-dire le mont Sion, et les autres montagnes de Jérusalem, que les Assyriens avaient destinées à leur pillage.

Il peut être juste d'observer du Dr Hammond, pour justifier la version commune, que les naturalistes disent que les biches produisent avec une grande difficulté ; et comme la peur est censée faciliter l'accouchement, et que cet animal est remarquablement timoré, on peut supposer que le bruit du tonnerre l'effectue et hâte son accouchement. Comparez Job 39:1 . Comme Kadesh dans le verset précédent peut signifier poétiquement les rois et le peuple des Édomites et des Moabites, qui furent terriblement ébranlés, c'est-à-dire soumis par David ; donc ce verset peut représenter la grandeur de leur consternation.

Continue après la publicité
Continue après la publicité