Comme l'aspic sourd, et C.- Dr Hammond observe de Schindler, que « le viper sourd, ou sommateur, est appelé ainsi parce que, étant sourd d'une oreille, il se couvre arrêter l'autre avec de la poussière, ou avec sa queue, pour éviter la force des charmes ou des incantations avec lesquelles il a l'habitude d'être pris." Et puis, de Philostrate, il nous rend compte de leur manière d'attraper certains dragons ou serpents dans l'Inde ; dont une partie est, qu'"ils utilisent certains charmes pour eux, par lesquels ils sont incités à sortir de leurs trous, et sont endormis, puis les charmeurs saisissent cette occasion et leur coupent la tête. Pour éviter de quel danger, la vipère sourde,ainsi appelé parce qu'il n'entend qu'avec une, est censé boucher l'autre oreille, et ainsi se sécuriser. » Qu'il y ait une vérité exacte en cela, n'est pas important pour l'utilisation du Psalmiste, ou pour expliquer le sens de cette allusion ; qui, comme d'une chose vulgairement crue, expose la matière en main, l'improbabilité des hommes méchants.

Jusqu'ici le docteur. Et il est certain, dit un écrivain moderne sur les Psaumes, que la vipère ou vipère commune, ici en Angleterre, dont la morsure aussi, soit dit en passant, est très venimeuse, si elle n'est pas complètement sourde, a le sens de l'ouïe. très imparfaitement. Cela ressort du danger qu'il y a de marcher sur ces animaux, à moins que vous ne les voyiez ; car s'ils ne vous voient pas et que vous ne les dérangez pas, ils ne s'efforcent jamais de vous éviter, ce qu'ils sont très soucieux de faire lorsqu'ils sont dérangés et vous voient. Admettons donc qu'il existe une espèce de ces animaux nuisibles, qui, soit n'ayant pas du tout le sens de l'ouïe, soit ne l'ayant qu'à un faible degré, peut très bien être dit sourd ; cela peut aider à expliquer le passage poétique actuel du Psalmiste.

Il compare très élégamment les pratiques pernicieuses et destructrices des hommes méchants, au venin d'un serpent ; et sa mention des espèces d'animaux semble lui avoir rappelé une autre propriété d'au moins une sorte d'entre eux, dans laquelle ils ressemblaient également à des pécheurs pervers et obstinés, qui sont sourds à tout conseil, totalement irrécupérables, et ne se laissent pas persuader. Cette vipère ressemblait finement à celle-ci, qui est un animal très venimeux, et d'ailleurs est sourd, ou très près de lui. Et peut-être qu'il dit qu'elle se bouche les oreilles n'est peut-être qu'une expression poétique de la surdité : tout comme la taupe, qui, dans le langage courant, est dite aveugle, pourrait, dans une phrase poétique, fermer les yeux ; comme d'ailleurs elle le fait lorsque vous l'exposez à la lumière.

La clause suivante, qui refuse d'entendre, &c. est une autre expression poétique pour la même chose ; et il n'est peut-être pas inutile d'ajouter ici qu'il y avait certainement des gens autrefois qui en faisaient leur affaire, ou du moins prétendaient avoir quelque pouvoir sur ces animaux, en vertu de sons musicaux ou de la répétition de divers vers. Il n'est pas non plus du tout improbable que la musique ait sur eux un effet considérable et surprenant. Ce qu'il avait vraiment, apparaît de plusieurs autres passages de l'Écriture. Dans Ecclésiaste 10:11 . Salomon dit : Sûrement le serpent mordra sans enchantement ; et Dieu lui-même déclare, par le prophète Jérémie, Jérémie 8:17 .

Voici, j'enverrai des serpents qui ne seront pas charmés : Agréable à qui, l'auteur de Si 12:13 demande, Qui aura pitié d'un charmeur qui est mordu par un serpent ? Les poètes païens font aussi fréquemment allusion à la même chose. Virgile le fait plus d'une fois :

Les souches, dans la prairie, ou le frein secret, La vipère sourde peut-elle se fendre et le serpent venimeux. Écl. 8:71 et dans la 7e Eneid, v. 753 parlant d' Umbro, le prêtre de Marruvia, il a ce passage remarquable :

Ses charmes en paix le serpent furieux garde, Et berce la course de la vipère envenimée vers le sommeil, Sa main guérissante apaisa la douleur rageuse; Et à son contact, les poisons s'enfuirent à nouveau.

Le 5e verset est une application poétique de cette allusion au dessein du Psalmiste ; à savoir. montrer que le pécheur obstiné et pervers est volontairement sourd aux meilleurs conseils, quoique donnés par la personne la plus habile et de la manière la plus judicieuse. Pour parler un peu physiquement à ce sujet : comme ces animaux, par l'imperfection naturelle de ce sens, ne sont pas habitués à entendre des bruits communs, ne peuvent-ils pas être plus susceptibles d'être affectés par des sons qui peuvent être plus particulièrement adaptés pour faire une impression sur leurs organes de l'ouïe ? — Ceux qui voudraient en savoir plus sur le sujet peuvent consulter Scheuchzer et la dissertation de Calmet sur le lieu. Pour ma part, je ne puis m'empêcher de concevoir que le Psalmiste ne fait allusion à aucune surdité naturelle de la vipère, (ce qui paraît être un point très discutable), mais à une surdité artificielle, résultant de sa fureur, son refus d'entendre et de considérer l'une des méthodes habituelles pour l'apprivoiser, lorsqu'il est irrité et en colère; et, en effet, cela semble être le plus applicable au point de comparaison. En conséquence, la version française le rend dans ce sens ;Leur fureur est comme celle du serpent, et de l'aspe, qui se rend sourd, en se bouchant les oreilles : Psaume 58:5 . Et qui n'entend pas la voix, &c.

Continue après la publicité
Continue après la publicité