Une prière, contenant une plainte grave.

Une chanson ou un psaume pour les fils de Koré : au chef des musiciens de Mahalath Leannoth, Maschil d'Héman l'Ezrahite.

Titre. האזרחי להימן משׂכיל לענות מחלת על למנצח קרה למני מזמור שׂיר Shiir mizmor libnei korach lamnatseach al machalath leannoth maskiil leheiman haezrachii ] L'auteur de ce psaume s'appelle Héman l'Ezrahite ; mais qui il était, ou quand il a vécu, n'est pas connu. Voir 1 Chroniques 2:6 . Mgr Patrick suppose qu'il a vécu au temps de la captivité, étant enfermé en prison ; et que là, dans l'amertume de son âme, il composa cette lamentation mélancolique.

לענות מחלת machalath leannoth peut être rendu par les instruments creux pour répondre. Houbigant le traduit, pour les chœurs, afin qu'ils puissent répondre. Voir le titre du 53e psaume. Mudge rend leannoth , pour créer l'abattement; soulever une tristesse pensive ou mélancolie dans l'esprit; agréablement à la teneur du psaume. Fenwick applique le titre de ce psaume à notre Sauveur. Voir ses Pensées, p. 67.

Psaume 88:1 . J'ai crié - Le jour je crie vers toi; dans la nuit j'appelle à haute voix devant toi.

Continue après la publicité
Continue après la publicité