Verset 1 Corinthiens 1:12. Chacun de vous dit ] Il semble d'après cette expression que toute l'Église de Corinthe était dans un état de dissension : ils étaient tous divisés dans les sections suivantes

1. Pauliens , ou disciples de Saint Paul;

2. Apolloniens , ou adeptes d'Apollos;

3. Kephians , ou adeptes de Kephas;

4. Chrétiens , ou disciples du Christ.

Voir l'introduction, sec. v.

Les convertis à Corinthe étaient en partie Juifs et en partie Grecs . La partie Gentile , comme le conjecture le Dr Lightfoot, pourrait se vanter des noms de Paul et Apollos ; les juifs , ceux de Kephas et Christ . Mais ceux-ci pourraient encore être subdivisés; certains se considéraient probablement comme des disciples de Paul , lui étant l'instrument immédiat de leur conversion, tandis que d'autres pourraient préférer Apollos pour son éloquence extraordinaire.

Si par Kephas l'apôtre Pierre veut dire, certains des circoncision qui a cru le préférerait à tout le reste; et ils pourraient le considérer plus immédiatement envoyé à eux ; et donc l’ont en plus haute estime qu’ils n’avaient Paul , qui était le ministre ou l’apôtre de la incirconcision : et c'est précisément pour cette raison que les Gentils convertis le valoriseraient plus que Pierre.

Au lieu de Christ , χριστου, certains ont supposé que nous devrions lire κρισπου, de Crispus ; qui est mentionné 1 Corinthiens 1:14. Et certains pensent que χριστου, du Christ , est une interpolation, car il est peu probable que le Christ, dans quelque sens que ce soit du mot, puisse être considéré comme le chef d'une secte , ou parti , dans sa propre Église; comme tous ces partis ont estimé que Gospel , dont lui-même était à la fois le auteur et le sujet . Mais il est très facile de concevoir que, dans une Église si divisée, on puisse trouver un parti qui, en séparant le Christ de ses ministres, pourrait être amené à dire: "Nous n'aurons rien à voir avec votre fêtes , ni avec votre esprit de fête ; nous sommes les disciples de Christ , et n'aura rien à voir avec Pauliens, Apolloniens , ou Kephians , comme en contradiction avec le Christ. " La lecture de κρισπου pour χριστου n'est reconnue par aucun État membre. ou version.

Continue après la publicité
Continue après la publicité