Verset 8. Je le ferai donc ] Voyant que l'apôtre avait son autorité du Christ et ne dit rien d'autre que ce qu'il a reçu de lui, son βουλομαι, I will , est égal à I command .

Que les hommes prient ] C'est-à-dire pour les bénédictions promises dans ce témoignage de Dieu. Car, bien que Dieu les ait fournis, il ne les donnera pas à ceux qui ne prieront pas. Voir la note sur 1 Timothée 2:1, dont le sujet est ici repris.

Partout ] Εν παντι τοπῳ · Partout . Qu'ils devraient toujours avoir un cœur priant, et cela trouvera toujours un lieu de prière. Cela peut faire référence à une superstition juive. Ils pensaient, au début, qu'aucune prière ne pouvait être acceptable si elle n'était pas offerte au temple de Jérusalem; par la suite, cela a été étendu à la Terre Sainte; mais, lorsqu'ils se sont dispersés parmi les nations, ils ont construit des oratoires ou des lieux de prière, principalement près des rivières et par le bord de mer ; et dans ces ils étaient obligés de permettre que la prière publique puisse être offerte légalement, mais nulle part ailleurs. En opposition à cela, l'apôtre, par l'autorité du Christ, commande aux hommes de prier partout ; que tous les lieux appartiennent aux dominions de Dieu; et, comme il remplit chaque lieu, en tout lieu il peut être adoré et glorifié. Quant à la prière éjaculatoire , ils ont permis qu'elle puisse être exécutée debout, assis, penché, couché , marchant par le chemin , et pendant leur travail . Beracoth , fol. xi. 1. Et pourtant, dans d'autres endroits, ils enseignent différemment. Voir Schoettgen .

Lever les mains saintes ] C'était une coutume courante, non seulement parmi les Juifs , mais également parmi les païens , pour soulever ou propagation sort leurs bras et mains en prière. C'est proprement l'action de implication et request ; et semble être un effort pour embrasser l'assistance demandée. Mais l'apôtre fait probablement allusion à la coutume juive de imposant les mains sur la tête de l'animal qu'ils ont amené pour un péché- offrande, confessant leurs péchés, et puis abandonnant la vie de l'animal comme expiation pour les péchés a donc avoué . Et cette notion même est véhiculée dans le terme original επαιροντας, de αιρω pour soulever , et επι, sur ou sur . Cela nous montre comment les Chrétiens devraient prier. Ils devraient venir à l'autel; mettez Dieu devant leurs yeux; s'humilier pour leurs péchés ; apportez comme sacrifice l'Agneau de Dieu ; imposent leurs mains sur ce sacrifice; et par la foi, offrez-le à Dieu au nom de leur âme, en attendant le salut par sa seule mort méritoire.

Sans colère ] N'ayant aucun sentiment de vindicte contre qui que ce soit; n'ayant aucun esprit impitoyable, alors qu'ils implorent le pardon pour leurs propres offenses.

Les mains saintes font référence à la coutume juive de laver leurs mains avant la prière; cela a été fait pour signifier qu'ils avaient mis loin de tout péché, et ont proposé de vivre une vie sainte .

Et douter. ] διαλογισμου ou διαλογισμων, comme dans beaucoup de MSS., raisonnements, dialogues . Telles que ressentent souvent les pénitents en détresse et les croyants timides; la foi, l’espoir et l’incrédulité semblent contenir une controverse et une controverse dans leur propre sein, sur la question de laquelle incrédulité triomphe ordinairement. L'apôtre veut donc les venir , en se fondant implicitement sur les promesses de Dieu, et le sacrifice et médiation de Jésus-Christ.

Continue après la publicité
Continue après la publicité