Verset Actes 7:19. Le même subtilty traité ] ουτος κατασοφισαμενος, Un mot emprunté à la Septante, qui traduit ainsi l'hébreu נהחכמה לו nithchokmah lo , traitons-le sagement , c'est-à-dire avec rusé et tromperie , comme l'indique le mot grec ; et qui est manifestement prévu par l ' hébreu . Voir Genèse 27:35, Ton frère est venu avec subtilité , ce que le Targumiste explique par בחוכמא be-chokma, avec sagesse , c'est-à-dire rusé et tromperie . Pour cela, les Égyptiens étaient si remarquables que αιγυπτιαζειν, à Egyptize , signifié à agissez avec ruse , et pour utilisez des appareils malveillants . C'est pourquoi les Juifs les ont comparés à des renards ; et c'est d'eux que les Cantiques, Cantique des Cantiqu 2:15, sont compris par les lapins: Prenez-nous les petits renards qui gâtent nos vignes ; détruisez les Égyptiens qui, après avoir tué nos enfants mâles, ont cherché à détruire le nom d'Israël de la surface de la terre.

Jusqu'à la fin, ils pourraient ne pas vivre. ] Ils pourraient ne pas grandir et se propager, et ainsi édifier la nation hébraïque.

Continue après la publicité
Continue après la publicité