Verset 15. Une fontaine de jardins ] Peut-être que גנים gannim , "jardins", était à l'origine ציים chaiyim , "vit", une vivante fontaine , un ressort continu . Voir Houbigant . Mais cela s'exprime après; mais il n'y aurait rien de mal à dire: «une fontaine vivante, un puits d'eaux vives et des ruisseaux du Mont Liban». Une fontaine de jardins peut signifier une fontaine si abondante qu'elle suffit pour alimenter de nombreux jardins, pour arroser de nombreuses parcelles de terrain, une fontaine exubérante. C'est l'allusion; la référence est assez claire.

Continue après la publicité
Continue après la publicité