CHAPITRE XII

Hymne prophétique de louange pour les grandes miséricordes accordées à

les enfants d'Israël dans leur délivrance du grand

Captivité babylonienne, et pour la rédemption par le Messie , 1-6.

Cet hymne semble, par toute sa teneur et par de nombreuses expressions qu'il contient, bien mieux calculé pour l'usage de l'Église chrétienne que pour le juif, en toutes circonstances, ou à tout moment qui peut être attribué. Les Juifs eux-mêmes semblent l'avoir appliqué à l'époque du Messie. Le dernier jour de la fête des tabernacles, ils allèrent chercher de l'eau dans une cruche d'or à la fontaine de Shiloah, jaillissant au pied du mont Sion sans la ville: ils la portèrent par la porte d'eau dans le temple, et la versèrent, mélangée. avec du vin, sur le sacrifice posé sur l'autel, avec une grande joie. Ils semblent avoir repris cette coutume, car elle n'est pas ordonnée dans la loi de Moïse, comme un emblème des bénédictions futures, en allusion à ce passage d'Isaïe: «Vous tirerez des eaux avec joie des fontaines du salut», expressions cela ne peut guère être compris des avantages offerts par la dispensation mosaïque. Notre Sauveur a appliqué la cérémonie, et l'intention de celle-ci, à lui-même, et l'effusion du Saint-Esprit, promis et devant être donné par lui. Le sens des Juifs dans cette affaire est clairement montré par le passage suivant du Talmud de Jérusalem: "Pourquoi est-ce que cela s'appelle le lieu ou la maison du dessin?" (car c'était le terme pour cette cérémonie, ou pour le lieu où l'eau a été prélevée) "Parce que de là ils tirent le Saint-Esprit; comme il est écrit, et vous tirerez de l'eau avec joie des fontaines du salut." Voir Wolf. Curae Philol. dans N.T. sur Jean 7:37; Jean 7:39. - L. L ' eau est la connaissance divine, dit Kimchi , et le puits les enseignants de la justice. Le Targum le rend d'une manière très remarquable: "Vous recevrez avec joie (אולפן חדת ulephan chadath ) une nouvelle doctrine de l'élu parmi les justes." Cela ne signifie-t-il pas l'Évangile, la nouvelle alliance ? Et le Targumiste n'a-t-il pas parlé en tant que prophète ?

NOTES SUR LE CHAPITRE. XII

Verset Ésaïe 12:1. Bien que tu sois en colère - "Car si tu as été en colère"] La phrase hébraïque, à laquelle Septante et Vulgate ont trop adhéré, c'est exactement la même chose que celle de Saint-Paul, Romains 6:17:" Mais grâce à Dieu, vous avez été esclaves du péché; c'est-à-dire «que, alors que, ou bien que vous soyez les esclaves du péché, vous avez maintenant obéi de tout cœur à la doctrine sur le modèle de laquelle vous avez été formé».

Continue après la publicité
Continue après la publicité