Verset Ésaïe 3:8. Les yeux - "Le nuage"] Ce mot semble être de forme très douteuse, d'après les éditions imprimées, le MSS., et les anciennes versions. Le premier yod de עיני eyney , qui est nécessaire selon l'interprétation courante, est omis dans beaucoup d'entre eux; les deux dernières lettres sont sur une rasure dans deux MSS. Je pense que cela devrait être ענן anan , "un nuage", comme le lit le syriaque ; et l'allusion est à la nuée dans laquelle la gloire du Seigneur est apparue au-dessus du tabernacle; voir Exode 16:9-2; Exode 40:34-2; Nombres 16:41-4.

L'une ou l'autre des lectures donne un très bon sens. L'allusion peut être le nuage de la présence divine dans le désert: ou les yeux du Seigneur peuvent être signifiés, comme ils sont partout contemplant le mal et le bien . Et il ne peut regarder l'iniquité qu'avec horreur; par conséquent, les yeux de sa gloire pourraient bien être provoqués par leurs crimes.

Continue après la publicité
Continue après la publicité