Verset Ésaïe 35:8. Et une autoroute ] Le mot ודרך vederech est par erreur ajouté au premier membre du phrase du début du membre suivant. Seize MSS. du Dr Kennicott, sept anciens et deux de Les de De Rossi ne l'ont qu'une fois; il en va de même pour les syriaque, septante et arabe .

Err dedans.] Un MS. du Dr Kennicott ajoute בו bo, en lui , ce qui semble nécessaire au sens, et donc la Vulgate, par eam , "by it." L'un des De Rossi a שם simulacre, là .

Mais cela sera pour ces - "Mais lui-même sera avec eux, entrant le chemin. "] Autrement dit, Dieu; voir Ésaïe 35:4. "Qui habitera parmi eux, et leur montrera un exemple pour qu'ils suivent ses pas." Notre ancienne version anglaise traduisait le lieu dans ce but, nos derniers traducteurs ont été induits en erreur par l'autorité des Juifs, qui ont fait une division absurde des versets au milieu de la phrase, détruisant ainsi la construction et le sens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité