Verset Ésaïe 49:5. Et maintenant, dit le Seigneur - "Et maintenant, ainsi dit JÉHOVAH"] Le mot כה coh , avant que אמר amar , ne soit supprimé du texte: il est fourni par huit MSS. (deux anciens) du Dr Kennicott , deux des De Rossi et le Septante, syriaque et Vulgate .

Bien qu'Israël ne soit pas rassemblé - "Et qu'Israël lui soit rassemblé"] Cinq MSS. (deux anciens) confirment le Keri , ou correction marginale des Masoretes, לו lo, à lui , au lieu de לא lo, pas , dans le texte; et ainsi lire Aquila ; et les Chaldée, Septante, et arabe omettent le négatif. Mais le Septante , MSS. Pachom et I. D. II. exprimer également le Keri לו lo par προς αυτον, vers lui .

Continue après la publicité
Continue après la publicité