Verset Genèse 38:21. est la prostituée que était ouvertement au bord de la route ? ] Nos traducteurs rendent souvent des mots hébreu différents par le même terme en anglais , et donc de nombreuses nuances importantes de sens, qui impliquent des traits de caractère, sont perdues. Dans Genèse 38:15, Tamar est appelée une prostituée , זונה zonah, qui, comme nous l'avons déjà vu, signifie une personne qui se prostitue pour argent . Dans ce verset, elle est appelée une prostituée dans notre version; mais l'original n'est pas זונה mais קדשה kedeshah , une personne sainte ou consacrée , de קדש kadash , à sanctifier , ou à consacrer à buts religieux . Et le mot ici doit nécessairement signifier une personne consacrée par la prostitution au culte d'une déesse impure.

Les prostituées publiques du temple de Vénus sont appelées ιεροδουλοι γυναικες, saint ou servantes consacrées , par Strabo ; et il ressort des mots zonah et kedeshah ci-dessus, que les rites impurs et la prostitution publique ont prévalu dans le culte des Cananéens au temps de Juda. Et parmi ces personnes, nous avons de nombreuses raisons de croire que Astarte et Asteroth occupaient la même place dans leur théologie comme Vénus a fait parmi les Grecs et les Romains, et ont été adorés avec les mêmes rites impurs.

Continue après la publicité
Continue après la publicité