Verset Genèse 49:17. Dan sera un serpent ] Le mot original est נחש nachash , et nous l'avons vu dans Note de Clarke " Genèse 3:1 " que cela a une grande variété de significations. Il est probable qu'un serpent soit ici destiné, mais de quel genre nous ne savons pas; pourtant comme la référence principale dans le texte est à ruse, ruse , c., la même créature peut être voulue comme dans " Note de Clarke " Genèse 3:1 " .

A cerastes sur la piste ] Le mot שפיפון shephiphon , qui ne se trouve nulle part ailleurs dans la Bible, est donc traduit par la Vulgate , et Bochart approuve la traduction. Le cerastes a son nom de deux petites cornes sur sa tête, et est remarquable pour le propriété ici attribuée au shephiphon . Le mot ארח orach , que nous traduisons chemin , signifie le piste ou ornière creusée dans le sol par la roue d'un chariot, wagon , c. Et la description que Nicander donne de ce serpent dans sa Theriaca concorde parfaitement avec ce qui est ici dit du shephiphon .

εν δ 'αμαθοισιν

Η και ἁματροχιῃσι παρα στιβον ενδυκες ανει. v. 262.

Il se trouve sous le sable, ou dans une ornière de charrette au fait .

On laisse entendre que cette tribu devrait gagner davantage la partie principale de ses conquêtes par rusé et stratagème , que par valeur et cela se voit notamment dans leur conquête de Laish , Juges xviii ., et même dans certaines transactions de Samson , comme brûler le maïs des Philistins , et enfin en abattant leur temple et en détruisant trois mille à la fois, voir Juges 16:26-7.

18. J'ai attendu ton salut, Seigneur!

C'est une éjaculation remarquable, et semble être parfaitement déconnectée de tout ce qui a précédé et de tout ce qui suit, bien qu'il soit probable que certaines vues prophétiques que Jacob avait maintenant, et qu'il n'explique pas, y ont donné lieu; et par cela il exprima aussitôt sa foi et espoir en Dieu. Les commentateurs juifs et chrétiens se sont efforcés de découvrir le lien dans lequel ces mots existaient dans l'esprit du patriarche. Le Targum de Jonathan exprime le tout ainsi: «Quand Jacob vit Gédéon, fils de Joas, et Samson, fils de Manoah, qui devaient être des sauveurs dans un âge futur, il dit: Je n'attends pas le salut de Gédéon, je n'attends pas le salut de Samson, parce que leur salut est un salut temporel; mais j'attends et j'attends ton salut, ô Seigneur, parce que ton salut est éternel. " Et le Targum de Jérusalem dans le même but: "Notre père Jacob a dit: N'attends pas, mon âme, la rédemption de Gédéon, fils de Joas, qui est temporel , ni la rédemption de Samson, qui est un salut créé; mais le salut que tu as dit par ta parole doit venir à ton peuple, les enfants d'Israël: mon âme attend ton salut. " En effet, ces Targums comprennent presque toutes ces prophéties du Messie, et surtout ce qui est dit à propos de Juda , dont ils se réfèrent à chaque mot. Ainsi, les anciens Juifs condamnent les modernes à la fois de fausses interprétations et de vaines attentes. Comme la tribu de Dan a été la première à avoir été séduite par le véritable culte de Dieu (voir Juges 18:30), certains ont pensé que Jacob se référait particulièrement à cela, et ne voit la fin de l'apostasie générale que dans la rédemption par Jésus-Christ, considérant le nachash ci-dessus comme le séducteur , et le Messie la graine promise .

19. Gad, une armée l'attaquera,

Et il attaquera en retour.

C'est l'une des prophéties les plus obscures de tout le chapitre; et il n'y a pas deux interprètes d'accord dans la traduction des mots originaux, qui présentent une allitération plus singulière : -

גד גדוד יגודנו gad gedud yegudennu;

והוא יגד עקב vehu yagud akeb.

La prophétie semble se référer généralement aux troubles fréquents auxquels cette tribu devrait être exposée, et à leur tempérament hostile et guerrier, qui les conduirait toujours à repousser toute agression. Il est probable que la prophétie eut un accomplissement particulier lorsque cette tribu, en conjonction avec celle de Ruben et la demi-tribu de Manassé, obtint une grande victoire sur les Hagarites, prenant captifs cent mille hommes, deux mille ânes, cinquante mille chameaux, et deux cent cinquante mille moutons; voir 1 Chroniques 5:18-13. Le Dr Durell et d'autres traduisent le dernier mot עקב akeb, arrière - "Il envahira leur arrière ;" qui contient presque aucune signification , car il semble seulement indiquer que même si l'armée qui a envahi Gad devrait réussir, les Gadites harcelerait leurs arrières en rentrant: mais cela ne pourrait jamais être une conséquence suffisante pour une prophétie . Le mot עיב ekeb est fréquemment utilisé comme particule , signifiant en conséquence, en raison de, en raison de . Après que les Gadites aient obtenu la victoire mentionnée ci-dessus, ils ont continué à posséder la terre de leurs ennemis jusqu'à ce qu'ils soient emmenés captifs. Les paraphrastes chaldéens appliquent cela aux Gadites qui se sont armés au-dessus de la Jordanie avant leurs frères, déconcertant leurs ennemis et revenant avec beaucoup de gâter . Voir Josué 4:12-6 et Josué 22:1, Josué 22:8.

20. De Asher, son pain doit être gras,

Et il produira des friandises royales.

Cela fait référence à la grande fertilité du lot qui est tombé à Asher, et qui semble avoir correspondu au nom , qui signifie heureux ou béni . Sa grande prospérité est décrite par Moïse de cette manière figurative: "Que Asher soit béni avec enfants, laissez-le être acceptable pour ses frères, et laissez-le dip son pied dans l'huile ; " Deutéronome 33:24.

21. Naphtali est un chêne étalé,

Produire de belles branches.

Il s'agit de la traduction de Bochart ; et peut-être qu'aucun homme qui comprend le génie de la langue hébraïque n'essaiera de contester sa propriété; il est aussi littéral que correct . Notre propre traduction n'a guère de sens. La fécondité de cette tribu chez les enfants peut être ici voulue. De ses quatre fils Jahzeel, Guni , Jezer et Shillem , qu'il a fait descendre en Egypte, Genèse 46:24, au cours de deux cent quinze ans, il y a eu 53 400 hommes efficaces: mais comme une grande augmentation de cette manière n'était pas un cas rare chez les descendants de Jacob, cela peut se référer particulièrement à la fécondité de leur sol , et le soin providentiel spécial et la bénédiction du Tout-Puissant; à laquelle en effet Moïse semble particulièrement se référer, Deutéronome 33:23: Ô Naphtali, satisfait de la faveur, et plein de la bénédiction de le Seigneur . Pour qu'il soit représenté sous la notion d'arbre planté dans un sol riche , grandissant à une taille prodigieuse, étendant ses branches dans toutes les directions, et devenant un teinte pour hommes et bétail , et un port pour les poules du ciel .

Continue après la publicité
Continue après la publicité