Verset Hébreux 12:6. Pour qui le Seigneur aime, il châtie ] Voici la raison pourquoi nous ne devrions ni négligence correction, ni faible en dessous: c'est une preuve de l'amour paternel de Dieu Tout-Puissant, et montre ses desseins les plus gracieux envers nous; d'où nous pouvons être pleinement convaincus que l'affliction prouvera le moyen du bien à nos âmes, si nous en faisons un bon usage.

Et fouetter tous les fils qu'il reçoit. ] Μαστιγοι δε παντα υἱον, ὁν παραδεχεται. Ceci est une citation, littéralement de la Septante, de Proverbes 3:12, dont notre version est: Même en tant que père le fils en qui il se réjouit . Mais, aussi proche que cela puisse paraître être l'hébreu, il n'a guère d'affinité avec les paroles de l'apôtre. Le texte hébreu est le suivant: וכאב את־בן ירצה uchab eth-ben yirtseh . Maintenant, וכאב peut être un nom , composé de la conjonction ו vau , "et, "la particule comparative כ ke ," as "ou" like; " et אב ab , "a Father:" ou il peut s'agir de la troisième personne prétérite kal de כאב caab ," il a gâté, gaspillé, abîmé, ulcéré, "combiné avec la conjonction ו vau ," and " Et en ce sens, la Septante l'a bien compris; et il est ainsi compris par le arabe ; et les deux lectures semblent être combinées par les versions syriaque et Chaldee . Et quant à רצה ratsah , une de ses principales significations est de accepter , de recevoir gracieusement , à prendre en faveur ; la traduction de la Septante et de l'apôtre est donc parfaitement conforme au texte hébreu, et notre version de Proverbes 3:12 est fausse.

Continue après la publicité
Continue après la publicité