Verset 39. Recherche dans les Écritures ] ερευνατε τας γραφας. Cela doit être traduit, non pas dans l ' impératif , mais dans l' humeur indicative, Vous recherchez les Écritures avec diligence . Le fait que ces mots soient généralement lus dans le sens impératif est suffisamment connu; mais cette lecture ne peut jamais s'accorder bien avec le verset suivant, ni la force et l'énergie des mots ne peuvent être perçues par cette version.

Les lapins recommandent fortement l'étude des Écritures. Le Talmud, Tract. Shabbath , fol. 30, fait entrer Dieu s'adressant ainsi à David: "Je suis plus content d'un jour où tu t'assieds et étudie la loi, que je le serai des mille sacrifices que ton fils Salomon offrira sur mon autel."

Peut-être que les Écritures n'ont jamais été aussi minutieusement recherchées qu'à cette époque: d'abord, parce qu'elles attendaient l'apparition immédiate du Messie ; deuxièmement, parce qu'ils souhaitaient y découvrir allégories ; (voir Philo ;) et, troisièmement, parce qu'ils ont trouvé que ces écritures contenaient la promesse d'un éternel vie . Il , a déclaré que, qui étudie quotidiennement la loi, est digne de avoir une partie du monde à venir , Sohar. Les gènes. fol. 31. Nous pouvons donc en déduire: 1 °. Que les Juifs avaient la connaissance d'un futur état avant la venue du Christ; et deuxièmement. Qu'ils ont obtenu cette connaissance des Écritures de l'Ancien Testament.

Le mot ερευνατε, qui pourrait être traduit, Ye search diligemment , est très expressif. Homer, IL. xviii. l. 321, l'applique à un lion privé de ses petits, qui "fouille les plaines, et trace les pas de l'homme." Et dans ODYSS. xix. l. 436, aux chiens retraçant leur jeu par le parfum du pied .

Dans la Septante, le verbe ερευναω répond à l'hébreu חפש chapash , à recherche par découverte ; à חקר chakar , à rechercher minutieusement , à explorer ; à חשף chashaph , à strip , rendre nu ; et pour משש mashash , pour feel, recherchez par se sentir . Il est composé de ερεω, Je cherche , et ευνη, a lit ; "et est", dit saint Chrysostome, "une métaphore tirée de ceux qui creusent profondément et recherchent des métaux dans les entrailles de la terre. Ils recherchent le lit où se trouve le métal, briser chaque motte, tamiser et examiner le tout, afin de découvrir le minerai. " Ceux qui lisent le verset dans l'humeur impérative le considèrent comme une exhortation à l'étude diligente des Écrits sacrés. Recherche ; c'est-à-dire, secouer et tamiser eux, comme le mot signifie aussi: rechercher étroitement, jusqu'à la vraie force et la signification de chaque phrase , oui, de chaque mot et syllabe , non, de chaque lettre et yod , être connu et compris. Conférence place avec place ; la portée de un endroit avec celui de un autre ; choses avant avec des choses venant après : comparez le mot avec mot, lettre avec letter , et recherchez le tout à fond. Voir Parkhurst, Mintert et Leigh .

Laissant hors de question toute traduction du présent passage, c'est la méthode appropriée pour lire et examiner les Écritures, afin de devenir sage pour le salut à travers elles.

Continue après la publicité
Continue après la publicité