Verset Job 15:12. Pourquoi ton cœur t'emporte-t-il? ] Pourquoi est-ce que tu conçois et entretiens de si hauts sentiments de toi-même?

Et à quoi vos yeux clignotent-ils ] De quelle splendide opinion de vous-même votre œil est-il ébloui? Peut-être y a-t-il ici une allusion à ce étincelant dans les yeux qui est excité par des sensations de joie et d'agréables objets de vue, ou à ce furieux roulement des yeux observés chez des personnes dérangées. Rosenmuller se traduit ainsi: -

Quo te tuus animus rapit?

Quid occuli tui vibrantes?

«Où ton âme te précipite-t-elle?

Que signifient tes yeux qui roulent? "

Tu sembles transporté au-delà de toi-même; tu es animé par un esprit furieux. Tu es à côté de toi ; tes mots et tes yeux le montrent.

Seul un fou pourrait parler et agir comme vous le faites; pour tu retourne ton esprit contre Dieu, et laisse ces mots sortir de ta bouche , Job 15:13. Ce dernier sens semble correspondre le mieux aux mots du texte et au contexte.

Continue après la publicité
Continue après la publicité