Verset Job 7:6. Plus rapide qu'une navette de tisserand ] Le mot ארג areg signifie plutôt le tisserand que sa navette . Et il a été douteux qu'un tel instrument ait été utilisé à l'époque de Job. Le Dr Russell, dans son récit d'Alep, montre que bien qu'ils aient tissé de nombreux types de tissus curieux, aucune navette n'a été utilisée, car ils ont conduit chaque fil de la woof par leurs doigts . Qu'un instrument tel que la navette était utilisé depuis des temps immémoriaux, cela ne fait aucun doute: et il est certain qu'un tel instrument doit avoir été dans la vue de Job, sans lequel la figure perdrait son expression et sa force. Dans presque chaque nation, toute l'existence humaine a été comparée à un web ; et le principe de vie, à travers la succession continuelle de moments, heures, jours, semaines, mois et années, à un fil tissé à travers cette toile . D'où la fable du Parcae ou Destins , appelé aussi le Destinies ou Fatal Sisters . C'étaient les filles de Erebus et Nox , obscurité et nuit; et étaient trois en nombre et nommés Clotho, Lachesis et Atropos . Clotho tenait la quenouille; Lachesis a filé le fil; et Atropos le coupa avec ses ciseaux, quand il fut décidé que la vie devait finir. Job représente le fil de sa vie comme étant filé avec une grande rapidité et ténacité, et sur le point d'être coupé off .

Et sont dépensés sans espoir. ] L'attente du bien futur était terminée; l'espoir du soulagement de ses misères n'existait plus. L ' espoir du bien futur est le baume de la vie : là où ce n'est pas, il y a désespoir ; là où est le désespoir, il y a enfer . La fable mentionnée ci-dessus est mentionnée par Virgil , Ecl. iv., ver. 46, mais est-il appliqué à temps : -

Talia Secla, suis dixerunt, currite, fusis

Concordes stabili fatorum numine Parcae.

"Les FATES, quand ce joyeux thread a filé

Doit bénir l’indice sacré et lui offrir une exécution fluide . "

DRYDEN.

Isaiah utilise le même chiffre, Ésaïe 38:12: -

Ma vie est coupée, comme par le tisserand :

Il me séparera du métier à tisser .

Au cours de la journée, vous terminerez mon web .

BASSE.

Coverdale se traduit ainsi: Mes journées passent plus vite que un tisserand peut tisser sa toile et je suis parti ou je suis mal .

Un bel exemple de ce chiffre se trouve dans le Teemour Nameh , que je donnerai à Mr. Good's : -

"Louange à Dieu, qui a tissé la toile des affaires humaines dans loom de sa volonté et de sa sagesse, et a fait vagues de fois et de saisons à flux du fontaine de sa providence dans la océan de sa puissance . " La comparaison est fine et élégamment exprimée.

Continue après la publicité
Continue après la publicité