CHAPITRE VII
_ Job continue de déplorer son état impuissant et affligé _, 1-6.
_ Il discute avec Dieu de ses afflictions _, 7-12;
_ décrit l'état perturbé de son esprit par des visions dans le _
_ saison nocturne; abhorre la vie _, 13-16;
_ et, montrant qu'il n'est pas digne de l'attention de D... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:2. _ Désire sincèrement l'ombre _] En tant qu'homme qui
travaille dur dans la _ chaleur _ de la journée avec ardeur désire
passer sous une _ ombre _, ou souhaite les _ longues ombres du soir _,
qu'il puisse se reposer de son travail, gagner son salaire journalier,
se retirer pour sa nou... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:3. _ Je suis donc fait pour posséder _] Mais la nuit ne
me soulage pas, elle n'est que la continuation de mon anxiété et de
mon travail. Je suis comme le _ loueur _, j'ai mon _ nommé _ travail
pour le _ jour _. Je suis comme le _ soldat _ harcelé par l'ennemi:
je suis obligé d'être cont... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:4. _ Quand je me couche _] je me repose si peu que
lorsque je me couche, je désire ardemment le retour de la lumière,
afin de pouvoir me lever. Rien ne peut mieux décrire l'état d'un
homme soumis à des afflictions continuelles, qui ne lui offrent aucun
répit, ses jours et ses nuits étan... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:5. _ Ma chair est vêtue de vers _] Ce n'est peut-être
pas un chiffre, mais c'est littéralement vrai: l'état misérablement
ulcéré de son corps, exposé à l'air libre, et en un état de
grande misère, était favorable aux insectes qui cherchaient de tels
endroits pour déposer leurs _ ovules... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:6. _ Plus rapide qu'une navette de tisserand _] Le mot
ארג _ areg _ signifie plutôt le _ tisserand _ que sa _ navette _.
Et il a été douteux qu'un tel instrument ait été utilisé à
l'époque de Job. Le Dr Russell, dans son récit d'Alep, montre que
bien qu'ils aient tissé de nombreux types... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:7. _ Ma vie _ est _ vent _] M. _ Bon _ traduit, "O
souviens-toi que si ma vie passe, mon œil ne se tournera plus vers
des scènes de bonté;" qu'il paraphrase ainsi: «Souviens-toi que si
ma vie passe, je ne serai plus jamais témoin de ces scènes de faveur
divine, je ne t'adorerai plus pou... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:8. _ Ne me verra plus _ plus] Si je meurs dans mon état
actuel, avec toute cette charge de honte imméritée que me jettent
mes amis, je n’aurai jamais une occasion de revendiquer mon
caractère et de retrouver la bonne opinion de l'humanité.
_ Tes yeux _ sont _ sur un, et je _ suis _ pas... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:9. Comme _ le nuage est consommé _] Au fur et à mesure
que le nuage se dissipe, le souffle de ceux qui descendent dans la
tombe l'est aussi. De même que cette nuée ne reviendra jamais, il en
sera de même avec les morts; ils ne reviennent plus séjourner chez
les vivants. Voir les versets... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:10. _ Il ne retournera plus chez lui, et _ _ sa place ne
le connaîtra plus. _ ] Il ne veut pas dire qu'il sera _ anéanti _
mais qu'il ne deviendra plus jamais un habitant de la terre.
Le mot שאול, que nous traduisons assez correctement _ grave _,
signifie ici aussi l '_ état des morts,... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:11. _ Je ne m'abstiendrai donc pas _] Tout est sans
espoir; Je me laisserai donc aller à me plaindre.... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:12. Suis-je _ Je suis une mer ou une baleine _] "Suis-je
condamné comme les Égyptiens qui se sont noyés dans la mer Rouge?
Ou suis-je en tant que Pharaon, qui s'est noyé en cela dans ses
péchés, que tu as établi un gardien sur moi? " _ Targum _. Suis-je
aussi dangereux que la mer, que j... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:14. _ Vous me épargnez de rêves _] Il ne fait aucun
doute que Satan a été autorisé à hanter son _ imagination _ avec
des rêves terribles et des apparences terribles; de sorte que, dès
qu'il s'est endormi, il a été soudainement réveillé et alarmé par
ces images effroyables. Il avait beso... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:15. _ Chooseth strangling _] Il est très probable qu'il
ait ressenti, dans ces assoupissements interrompus et lamentables, une
oppression et une difficulté à respirer quelque chose comme le _
incubus _ ou _ cauchemar _; et, aussi affligeant que cela fût, il
préférerait la mort par ce mo... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:16. _ Je déteste _; _ Je ne vivrais pas toujours _] La
vie, dans de telles circonstances, m'est odieuse; et bien que je
souhaite une longue vie, mais si la longueur des jours m'était
offerte avec les souffrances que je subis maintenant, je mépriserais
l'offre et rejetterais la faveur.... [ Continuer la lecture ]
Verset. Job 7:17. _ Qu'est-ce que _ homme _ que vous devriez le
magnifier? et que _ _ tu devrais lui donner à cœur? _] Deux idées
différentes ont été tirées de ces mots: -
1. L'homme ne vaut pas votre attention; pourquoi donc dis-tu avec lui?
2. Quelle est votre bonté de voir _ réparer votre _ _ c... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:19. _ Jusqu'à ce que j'avale ma salive? _] C'est une
expression proverbiale, et existe parmi les Arabes jusqu'à nos jours;
la langue même étant à peu près la même. Cela signifie la même
chose que, _ Laissez _ _ moi puiser mon souffle; donnez-moi un moment
d'espace; laissez-moi avoir mêm... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:20. _ J'ai péché; que dois-je faire _] Le Dr _
Kennicott _ affirme que ces mots sont prononcés à _ Eliphaz _, et
non à DIEU, et je les paraphraserais ainsi: "Tu dis que j'ai dû
être un pécheur. Et alors? Je n'ai pas péché contre toi, ô
espionne l'humanité! Pourquoi as-tu établi _ moi _... [ Continuer la lecture ]
Verset Job 7:21. _ Et pourquoi ne pardonnes-tu pas _] Ces mots sont
prononcés _ à la manière des hommes _. Si tu as quelque intention
de me sauver, si j'ai péché, pourquoi ne pardonnes-tu pas ma
transgression, comme tu vois que je suis un mourant? et demain matin
tu peux me chercher pour me faire du... [ Continuer la lecture ]