Verset Marc 13:32. Ni le Fils ] Cette clause ne se trouve ni dans Matthieu ni dans Luc; et Ambrose dit qu'il manquait de quelques copies grecques à son époque. Pour moi, il est totalement impossible de rendre des comptes, comment Jésus, qui savait si correctement tous les détails qui il établit ici, et qui étaient à un point et un titre vérifiés par l'événement - comment celui qui savait que une pierre ne devrait pas être laissé sur un autre , devrait ignorer le jour et heure quand cela devrait être fait, bien que Daniel , Daniel 9:24, c., Puisse corriger la très année , pas moins de cinq cents ans avant que cela ne se produise: comment celui en qui la plénitude de la divinité habitait corporel , et tous les trésors de sagesse et connaissance , ne devrait pas le savoir petite matière , je ne peux pas comprendre, mais sur ce terrain, que la Déité qui habitait en l'homme Christ Jésus pourrait, à un moment donné, lui communiquer moins la connaissance de l'avenir qu'à un autre . Cependant, je soupçonne fortement que la clause ne figurait pas à l'origine dans cet évangile. Son absence dans les lieux parallèles des autres évangélistes est, à mon avis, une forte présomption à son encontre. Mais le Dr Macknight et d'autres résolvent cette difficulté de la manière suivante. Ils supposent que le verbe οιδεν a la force de la conjugaison hébraïque Hiphel , dans laquelle les verbes sont pris dans un causatif, déclaratif , ou sens permissif et que cela signifie ici, faire connaître , ou promulguer , comme il doit être compris dans 1 Corinthiens 2:2. Cela laisse entendre que ce secret ne devait pas être divulgué , ni par hommes ni par anges , non, pas même par le Fils de l'homme lui-même; mais il doit être porté à la connaissance par le Père uniquement, dans l’exécution des buts de sa justice . Je crains que cela ne coupe que le nœud, mais ne le détache pas .

Continue après la publicité
Continue après la publicité