Marc 7:1

CHAPITRE VII. _ Les pharisiens reprochent aux disciples de manger avec _ _ mains non lavées _, 1-5. _ Christ expose leur hypocrisie et montre qu'ils ont fait _ _ la parole de Dieu sans effet par leurs traditions _, 6-13. _ Il montre ce qui souille les hommes _, 14-16; _ et enseigne à ses disci... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:2

Verset Marc 7:2. _ Ils ont trouvé des fautes. _] Cela manque dans ABEHLV, dix-neuf autres et plusieurs versions: _ Mill _ et _ Bengel _ approuvent l'omission et _ Griesbach _ rejette le mot. Si les versets 3ème et 4ème sont lus dans une parenthèse _ _, les versets 2ème et 5ème apparaîtront correctem... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:3

Verset Marc 7:3. _ Sauf qu'ils se lavent les mains _] πυγμη, la main au poignet- _ À moins qu'ils ne lavent la main jusqu'au poignet, ne mangez pas _. Plusieurs traductions sont données de ce mot; celle ci-dessus est du Dr Lightfoot, qui cite une tradition des lapins, déclarant que les mains devaien... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:4

Verset Marc 7:4. _ Et _ quand _ ils viennent _] Cette clause est ajoutée par nos traducteurs, pour remplir le sens ; mais il faisait probablement partie de l'original: pour εαν ελθωσι est la lecture du _ Codex Bezae _, _ Vulgate, arménien _, et la plupart des _ Itala _. La clause dans mon ancien MS.... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:6

Verset Marc 7:6. _ Me honore _] με τιμα - mais le _ Codex Bezae _ et _ trois _ copies de _ Itala _, ont με αγαπα, _ m'aime _: - le _ AEthiopic _ a les deux lectures.... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:8

Verset Marc 7:8. _ Lavage des pots et des tasses _, c.] Toute cette clause manque dans BL, _ cinq _ d'autres, et le _ Copte _: un MS. omet ceci et l'ensemble du neuvième verset. Le huitième couplet ne se trouve pas à la place parallèle de Matthieu 15:7.... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:9

Verset Marc 7:9. _ Plein bien _] καλωσ, -une forte ironie. Que votre conduite est noble! De l'attachement consciencieux à vos propres traditions, vous avez anéanti les commandements de Dieu! _ Afin que vous puissiez conserver _] Mais στησητε, _ que vous puissiez établir _, est la lecture de D , _ t... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:13

Verset Marc 7:13. _ Votre tradition _] D, plus tard _ Syriaque _ dans la marge, _ Saxon _, et tous les _ Itala _ sauf un, ajoutez τη μωρα, _ par votre _ FOOLISH _ tradition _. [Anglo-Saxon], _ votre loi stupide _: - _ Anglo-Saxon _.... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:14

Verset Marc 7:14. _ Quand il a appelé tout le monde _] Mais au lieu de παντα, _ tous _, παλιν, _ encore _, est la lecture de BDL, plus tard _ syriaque _ dans la marge, _ Copte, AEthiopique, Saxon, Vulgate _, tous les _ Itala _ sauf un. _ Mill _ et _ Griesbach _ approuvent cette lecture.... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:19

Verset 19. _ Dans le brouillon _] Matthieu 15:17 Matthieu 15:17. _ Purger toutes les viandes? _] Car ce qui est séparé des différents aliments pris dans l’estomac et jeté hors du corps, ce sont les parties intangibles de _ toutes les _ les _ viandes _ qui sont consommées; et ainsi ils sont purgés,... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:24

Verset 24. _ Dans les frontières de Tire end Sidon _] Ou, _ dans la _ _ pays entre Tyr et Sidon _. J'ai adopté cette traduction de KYPKE, qui prouve que c'est le sens du mot μεθορια, chez les meilleurs écrivains grecs.... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:25

Verset 25. _ Une _ certaine _ femme _] Voir ce récit de la femme syro-phénicienne expliqué dans son ensemble, Matthieu 15:21.... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:26

Verset 26. _ La femme était grecque _] Rosenmuller a bien observé que tous les païens ou idolâtres étaient appelés Ἑλληνες, _ Grecs _, par les Juifs; qu'ils soient Parthes, Mèdes, Arabes, Indiens ou Éthiopiens. Juifs et Grecs ont divisé le monde entier à cette époque.... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:30

Verset 30. _ Couché sur le lit. _] Le démon ayant _ tourmenté _ elle, pour qu'elle la force corporelle était _ épuisée _, et elle était maintenant allongée sur le canapé pour prendre un peu de _ repos _ . Le _ AEthiopic _ a une lecture remarquable ici, qui donne un très différent, et, je pense, un _... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:32

Verset 32. _ Ils lui en amènent un qui était sourd et qui avait un _ _ empêchement dans son discours _] Bien que d'après la _ lettre _ du texte, il ne semble pas que cet homme ait été absolument privé de parole; car μογιλαλος signifie littéralement, celui qui ne peut pas _ parler clairement _ - un _... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:33

Verset 33. _ Et il a craché et a touché sa langue _] Cet endroit est extrêmement difficile. Il n'y a guère d'action de la vie de notre Seigneur, mais on peut voir une _ raison évidente pour, sauf cela. Diverses interprétations en sont données - aucune d'elles ne satisfait mon esprit. L'abbé Giradeau... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:34

Verset 34. _ Ephphatha _] _ Ethphathach _, [syriaque] syriaque. Il est probable que ce soit dans cette langue que notre Seigneur a parlé à ce pauvre homme: et parce qu'il avait prononcé le mot _ Ephphathach _ avec des mots _ faisant autorité _ emphase, l'évangéliste a pensé qu'il convenait de conser... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:35

Verset Marc 7:35. _ Il a parlé clairement. _] ορθως, _ distinctement, sans _ _ balbutiant _. Un MS. a, _ Et il a parlé, louant Dieu _. Cela ne fait aucun doute: mais l'évangéliste, je pense, n'a pas écrit ces paroles.... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:36

Verset Marc 7:36. _ Ne le dites à personne _] Matthieu 8:4. Ce miracle n'est mentionné par aucun autre évangéliste. Une autre preuve que Mark n'a pas _ abrégé _ Matthew. Pour une revue pratique des différents sujets importants de ce chapitre, voir Matthieu 15:1, et particulièrement les observations... [ Continuer la lecture ]

Marc 7:37

Verset Marc 7:37. _ Il a tout bien fait _] Cela a été et sera toujours vrai pour chaque partie de la conduite de notre Seigneur. Dans _ création, providence _ et _ rédemption _ il a tout fait _ bien. _ Les philosophes les plus sages conviennent que, considérant la _ création _ comme un _ entier _, i... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité