Verset Matthieu 19:12. Eunuques ] ευνουχος, de ευνην εχειν, pour avoir le entretien du lit ou chambre à coucher ; ceci étant l'emploi principal des eunuques dans les pays de l'Est, en particulier dans les appartements des reines et des princesses. Ce sont ceux dont notre Seigneur dit qu'ils sont faits eunuques par des hommes , simplement dans le but ci-dessus.

Ainsi nés de leur ventre maternel ] Tels qu'ils sont naturellement incapables de se marier, et par conséquent devraient pas en contracter.

Pour l'amour du royaume des cieux. ] Je crois que notre Seigneur fait ici allusion au cas des ESSENES, l'une des sectes les plus saintes et pures parmi les Juifs. Celles-ci se sont abstenues de tout commerce avec les femmes, espérant ainsi acquérir un plus grand degré de pureté et être mieux adaptées pour le royaume de Dieu: enfants ils n'avaient aucun de leurs propres, mais constamment adoptés ceux des pauvres et les élevant à leur manière. PHILO, JOSEPHUS et PLINY ont largement décrit cette secte très singulière; et Dean PRIDEAUX, avec sa fidélité et sa perspicacité habituelles, a donné la substance de ce que chacun a dit. CONNEX. vol. iii. p. 483, ch. Éditer. 1725. Le récit est très intéressant et mérite bien l'attention de chaque chrétien. Parmi les lapins, nous trouvons ces différents types d'eunuques, non seulement mentionnés, mais décrits de manière circonstancielle, סריס חמה saris chama, eunuques du soleil , soit eunuques par la main de Dieu ; hommes nés impuissants. סריס אדם saris Adam, eunuques des hommes , ceux qui ont été castrés. Et ils ajoutent un troisième tri ; ceux qui se font eunuques , s'abstiennent de se marier, c., pour qu'ils se livrent à l'étude de la loi divine . Voir de nombreux exemples dans Schoettgen .

Celui qui est capable de recevoir ] χωρειν χωρειτω. Ces mots sont traduits de diverses manières: celui qui peut prendre le laisse le prendre; comprendre , laissez lui comprendre : admettre , laissez-le admettre it. Le sens semble être: Que l'homme qui se sent capable d'adopter ce mode de vie, l'embrasse; mais nul ne peut le faire que celui à qui il est donné, qui l'a comme cadeau du sein de sa mère.

Le grand ORIGEN, comprenant la dernière clause de ce verset (que j'ai appliquée aux Esséniens ) littéralement - O faiblesse humaine! - est allé, et littéralement l'a rempli sur lui-même !

Continue après la publicité
Continue après la publicité