Verset Matthieu 3:17. En qui je suis bien content. ] εν ω ενδακησα en qui je ont ravi - bien qu'il soit supposé que le passé est ici utilisé pour le présent : mais Matthieu 17:5. Par cette voix et occultant l'Esprit , la mission du Seigneur Jésus était et solennellement accrédité; Dieu laissant entendre qu'il avait auparavant pris plaisir en lui: la loi, dans toutes ses ordonnances, l'ayant indiqué, car elles ne pouvaient pas plaire à Dieu, mais comme elles étaient accomplies et manifestées dans le Fils de l'homme, jusqu'à ce que, il est venu.

Comme l'office d'un héraut est fréquemment mentionné dans ce chapitre, ainsi que dans diverses autres parties du Nouveau Testament, je pense qu'il vaut mieux donner un compte rendu complet de celui-ci ici, d'autant plus que le bureau des ministres de l'Évangile y est représenté. Ces personnes peuvent mieux appliquer les différentes correspondances entre la leur et le bureau du héraut .

Aux Jeux olympiques et isthmiques, les hérauts étaient des personnes de la plus haute importance et importance. Leur bureau était: -

1. Pour proclamer depuis un échafaudage ou un endroit élevé, le combat qui devait être engagé.

2. Invoquer les Agonistes , ou les prétendants, pour faire leur apparition et annoncer leurs noms.

3. Préciser le prix pour lequel ils devaient se disputer.

4. Pour avertir et animer , avec des discours appropriés, les athlètes ou les combattants.

5. Pour les placer devant eux et expliquer, les lois des agones , ou prétendants ; qu'ils pourraient voir que même le conquérant ne pouvait pas recevoir la couronne ou prix , à moins qu'il ne se soit battu légalement .

6. Une fois le conflit terminé, amener l'entreprise devant les juges et, selon leur détermination, à proclamer le vainqueur .

7. Donner le prix au conquérant , et mettre le couronne sur sa tête, en présence de l'assemblée.

8. Ce sont eux qui ont convoqué toutes les assemblées solennelles et religieuses et ont fait sortir, et souvent frappé , les sacrifices offerts à ces occasions.

9. Pendant les sacrifices, ils ont fréquemment attiré l'attention des gens sur le sujet de dévotion , avec âge hoc ! τουτο πραττε: faites attention à ce que vous faites, ne soyez pas oisif; pensez à rien d'autre . Voir PLUTARCH dans Coriolanus .

Le bureau, et presque le mot lui-même, était en usage chez les anciens Babyloniens, comme le montre Daniel 3:4, où le mot chaldéen כרוזא caroza , est rendu par la Septante κηρυξ kerux , et par notre traduction, très correctement, héraut . Son affaire à l’endroit ci-dessus était de appeler une assemblée du peuple, dans le but de culte public ; à décrire l'objet et nature de ce culte, et la punition à infliger à ceux qui ne se sont pas joints au culte et à assister convenablement aux solennités de l'occasion.

Daniel 3:4, est le seul endroit de notre traduction , dans lequel le mot herald est utilisé: mais le mot κηρυξ, utilisé par saint Paul, 1 Timothée 2:7; 2 Timothée 1:11, et par Saint-Pierre, 2 Pierre 3:5, se trouve dans la Septante, Genèse 41:43, ainsi que dans Daniel 3:4, et le verbe κηρυσσω se trouve à différents endroits de cette version, et à un grand nombre d'endroits dans le Nouveau Testament.

Il convient de noter que le bureau du κηρυξ, kerux , ou héraut , doit avoir été anciennement connu, et en fait établi, parmi les Egyptiens : car dans Genèse 41:43, où un on rend compte de la promotion de Joseph à la deuxième place du royaume, où nous disons, Et ils ont pleuré devant lui, dire: Inclinez le genou ; la Septante a και εκηρυξεν εμπροσθεν αυτου κηρυξ. Et un HERALD a fait une proclamation devant lui . Comme la Septante a traduit cela pour Ptolémée Philadelphus, le roi égyptien, et se trouvaient en Égypte lors de la traduction de la loi, nous pouvons en déduire sans risque que le bureau n'était pas seulement connu , mais dans utilisez parmi les Egyptiens, étant dénommé dans leur langue אברק abrek , ce que notre les traducteurs, suivant la Vulgate, ont rendu, Inclinez le genou ; mais que la Septante comprit être le titre d'un officier, qui était le même parmi les Égyptiens que le κηρυξ parmi les Grecs. C'est une signification probable du mot, qui m'a échappé lorsque j'ai écrit la note sur Genèse 41:43.

Comme chaque type de bureau avait un insigne particulier , ou enseigne , par lequel il était connu parmi les anciens, les hérauts étaient connus en portant généralement un caducée . Il s'agissait d'une tige avec deux ailes ailes en haut, et dont deux serpents étaient enlacés . Les poètes ont dit que ce bâton avait été donné par Apollo , le dieu de sagesse et musique , à Mercure , le dieu de éloquence , et le messager des dieux. On lui attribue de merveilleuses propriétés - en particulier qu'il produit sommeil , et qu'il soulève les morts . Qui ne voit pas tout de suite, que le caducée et ses propriétés indiquent clairement le bureau , honorer , et influence du héraut ? En tant que personnes de voix forte , et discours prêt et éloquence abondante , ont toujours été choisis pour les hérauts , ils étaient représentés comme dotés de la sagesse et de l'éloquence de ci-dessus . Ils endormis les hommes , c'est-à-dire par leurs pouvoirs de parole persuasifs, ils calmé les turbulents dispositions d'une population enflammée, en procédant à des actes de rébellion et anarchie ; ou ils ont réveillé le zèle endormi de la communauté, qui, par une longue oppression, désespérant de secours ou soulagement, semblaient insouciants quant à leur intérêt supérieur stupidement résolu à sombrer sous leurs fardeaux et à ne s'attendre à la libération que dans la mort.

Quant au caducée lui-même, il a toujours été l'emblème de la paix chez les anciens: le bâton était l'emblème du pouvoir ; les deux serpents , de sagesse et prudence ; et les deux ailes , de diligence et expédition . La première idée de cette merveilleuse tige semble avoir été empruntée au bâton de Moïse . Exode 4:17.

Le mot κηρυξ kerux , ou herald , utilisé ici, est évidemment dérivé de κηρυσσειν, pour proclamer, appeler à voix haute ; et ceci de γηρυς, la voice ; parce que ces personnes n’ont jamais été employées dans aucune entreprise, mais uniquement de celles qui ne pouvaient être traitées que par les pouvoirs de parole , et l’énergie de ratiocination .

Pour la dérivation du mot herald , nous devons nous tourner vers les langues nord . Ses significations dans Junius, Skinner et Minshieu, sont diverses, mais pas essentiellement différentes; ils semblent tous indiquer différentes parties du bureau du héraut.

1. En Belgique, heer signifie armée . Par conséquent, heer-alt , un officier supérieur ou général , dans armée .

2. Ou heer-hold , le héros du armée : celui qui s'était le plus distingué au nom de son pays.

3. Ou du gallo-teutonique herr-haut , le grand seigneur , car leur les personnes étaient si universellement respectées, comme nous l'avons déjà vu.

4. Ou du simple teutonique herr-hold , celui qui est fidèle à son seigneur .

5. Et enfin, selon Minshieu , du verbe hier-holden, arrêtez-vous ici ; car, en proclamant la paix, ils ont arrêté les effusions de sang et la mort, et ont empêché les progrès guerre.

Ces officiers jouent un rôle important dans toute l'histoire héroïque, et en particulier dans l ' Iliade et Odyssey , dont, comme le sujet est d'une telle importance, je vais faire quelques extraits.

I. Leur caractère était sacré . Homère leur donne l'épithète de divin , θειοι.

---------- δολων, ευμηδεος υιος,

κηρυκος θειοι.

Iliad x. 315.

"Dolon, fils d'Eumedes, le héraut divin ."

Ils étaient également appelés inviolables , ασυλοι; aussi, super, admirable , c. Dans le premier livre de l'Iliade, nous avons une preuve du respect rendu aux hérauts , et de l'inviolabilité de leur personne. Agamemnon ordonne aux hérauts, Talthybius et Eurybates , ses fidèles ministres, de se rendre à la tente de Achille , saisissez le jeune Briseis et amenez-le lui. Ils obéissent à contrecœur mais, lorsqu'ils entrent en présence de Achille , connaissant l'injustice de la cause de leur maître, ils ont peur d'annoncer leur mission. Achille, devinant leur course, s'adresse ainsi à eux: -

Χαιρετε, κηρυκες, Διος αγγελοι, ηδε και ανδρων. κ. τ. λ.

"Salut, ô hérauts, messagers de Dieu et des hommes! Avancez. Je ne peux pas vous blâmer vous - Agamemnon seul est coupable, qui vous a envoyé pour le beau Briseis. Mais viens, ô divin Patrocle , fais sortir la demoiselle et leur livre-la, afin qu’ils l’emmènent »c., Iliade i. 334, ch.

II. Leurs fonctions étaient nombreuses et ils pouvaient entrer sans danger dans les villes assiégées , ou même dans les batailles .

III. Ils convoquaient les assemblées des chefs, selon les ordres qu'ils recevaient du général ou du roi.

IV. Ils commandèrent silence , lorsque les rois devaient s'adresser à l'assemblée, (Iliade xviii. 503. Κηρυκες δ 'αρα λαων ερητυον. Voir aussi Iliade II. 280,) et remis le sceptre entre leurs mains, avant de commencer leur harangue.

Ην δ 'απα κηρυξ

Χερσι σκηπτρον εθηκε, σιωπησαι τ 'εκελευσεν.

Iliad xxiii. 567.

V. Ils étaient les porteurs et les exécuteurs des ordres royaux, (Iliade i. 320,) et allèrent à la recherche de ceux qui étaient appelés à comparaître, ou dont la présence était souhaitée.

VI. Ils se voient confier les missions les plus importantes et accompagnent les princes dans les circonstances les plus difficiles. Priam , lorsqu'il est allé à Achille, n'a emmené personne d'autre qu'un héraut avec lui. (Iliad xxiv. 674, 689.) Lorsque Ulysse a envoyé deux de ses compagnons traiter avec les Lestrygons , il a envoyé un héraut en même temps. (Odys. X. 102.) Agamemnon, quand il voulut adoucir Achille, rejoignit Eurybate et Hodius, ses hérauts , à la députation des princes. (Iliade ix. 170.)

VII. Des Hérauts étaient employés pour proclamer et publier tout ce qui devait être connu du peuple. (Odys. Xx. 276.)

VIII. Ils ont déclaré la guerre et proclamé la paix. (Odys. Xviii. 334.)

IX. Ils participaient à toutes les cérémonies sacrées: ils mêlaient le vin et l'eau dans les grands bols pour les libations, qui étaient faites à la conclusion des traités. Ils étaient les prêtres du peuple dans de nombreux cas; ils conduisirent les victimes, les coupèrent en morceaux et les répartirent entre ceux qui étaient engagés dans les sacrifices. (Odys. I. 109, ch.)

X. Dans Odyssey lib. xvii., un héraut présente un morceau de chair à Télémaque et verse son vin.

XI. Ils attendaient parfois des princes à table et leur rendaient bien d'autres services personnels. (Iliade ii. 280 Odys. I. 143, c., 146, 153 ii. 6,38.) Dans l'Iliade, lib. X. 3, Eurybates porte les vêtements à Ulysse. Et un héraut d'Alcinous conduit Demodocus, le chanteur, dans la salle des fêtes. (Odys. Viii. 470.) Beaucoup d'autres de leurs fonctions, services et privilèges, le lecteur peut voir, en consultant DAMM'S Lexique homérique , sous κρω.

Continue après la publicité
Continue après la publicité