Verset Osée 10:5. Les habitants de Samarie craindront ] Selon Calmet , adoreront les veaux de Beth- aven; ceux installés par Jéroboam, à Beth-el. La peur est souvent considérée comme une révérence religieuse.

Ses habitants pleureront ] En voyant l'objet de leur culte transporté en captivité, ainsi qu'eux-mêmes.

Et ses prêtres ] כמרים kemarim . Les prêtres de Samarie, dit Calmet , sont appelés ici kemarim , c'est-à-dire noir manteaux ou hurleurs , parce qu'ils criaient fort dans leurs sacrifices. Au lieu de יגילו yagilu , "ils se réjouiront;" les savants proposent ילילו yalilu , "doit hurler", ce qui est probablement la vraie lecture, mais elle n'est prise en charge par aucun des MSS. encore découvert. Mais l ' exigeantia loci , la nécessité du lieu, exige un tel mot.

Continue après la publicité
Continue après la publicité