Verset Psaume 15:5. Ne verse pas son argent en usure ]

10. Comme usure signifie intérêt illégal , ou ce qui est obtenu par en profitant de la nécessité d'un voisin en détresse , aucun homme qui craint Dieu ne peut en être coupable. Le mot נשך neshech , que nous traduisons usure , vient de nashach , pour mordre comme un serpent ; et ici doit signifier que mordant ou dévorant l'usure , ce qui ruine l'homme qui l'a à Payer. "L'augmentation de l'usure est appelée נשך neshech , car elle ressemble au morsure d'un serpent . Car comme c'est si petit au début, à peine perceptible, mais le venin se propage et se diffuse bientôt jusqu'à ce qu'il atteigne les signes vitaux; de sorte que augmentation de l'usure , qui au début n'est ni perçue ni ressentie, augmente à la longue tant que par degrés à dévorer la substance d'autrui. " Édition de Middoch de Leigh's Critica Sacra, sub voce נשך.

Les Juifs ont toujours été, et sont toujours, remarquables pour usure et contrats usuraires ; et un Juif qui en est sauvé est dans le droit chemin, supposerait la charité, au royaume des cieux. Les lois romaines ont condamné l ' usurier à la confiscation de quatre fois la somme . Cato de Rust., Lib. je.

Ni prendre de récompense contre les innocents. ]

11. Il ne donne ni ne reçoit un pot-de-vin afin de pervertir la justice ou de blesser un innocent pour sa cause. L'avocat, qui voit un homme pauvre s'opposer à un homme riche, qui, bien qu'il soit convaincu dans sa conscience que le pauvre a la justice et juste de son côté, prend cependant les honoraires plus élevés de l'homme riche pour plaider contre le pauvre, a en fait pris un pot-de-vin contre des innocents , et sans l'interposition la plus signalée de la miséricorde de Dieu, est aussi sûr de l'enfer que s'il y était déjà.

Celui qui fait ces choses] Celui au caractère duquel toutes ces excellences se rencontrent, bien que bien plus encore soit nécessaire sous la dispensation chrétienne, ne sera jamais déplacé - il restera ferme pour toujours. C'est un homme droit et honnête, et Dieu sera toujours son soutien.

Nous avons maintenant répondu à la question importante: qui ira au ciel? L'homme qui à foi au Christ Jésus ajoute ces onze excellences morales qui ont déjà été énumérées . Et seul un tel personnage est digne d'une place dans l'Église du Christ.

Sur ce verset, il y a une lecture singulière dans mon ancien MS. Psautier , que je dois remarquer. La clause, Qui pecuniam suam non dedit ad usuram , "qui ne met pas son argent à l'usure ", se traduit ainsi: Celui qui a eu son chat à l'oker. Maintenant cela laisse entendre que l'auteur avait lu soit pecudem , BOVIN, pour pecuniam , MONEY; ou que catel était le seul argent courant dans son temps et dans son pays. Et en effet, cela fait longtemps que les paysans écossais ont payé leurs loyers en nature ; autant de vaches ou moutons donnés au laird pour l'usufruit de la terre. Le fait que ce ne soit pas une erreur dans la traduction est assez évident à partir de la paraphrase , où il répète les mots, avec son gloss sur eux: Celui qui gaf nout son Catel jusqu'à oker bodyly als covaytus men dos gastly: that he looking for his gude dede, na Mede of this werld, bot anely of heven.

Le mot très inhabituel oker signifie produire de tout type, qu'il soit bétail, terre, argent , ou même la progéniture humaine . On le trouve dans le anglo-saxon , le gothique , le allemand et danois ; dans toutes les langues, cela signifie produire, fruit, progéniture, usure , etc. Le Dr Jameson ne montre le mot sous aucune de ses formes, bien qu'il soit évident qu'il existait dans l'ancien écossais langue.

Le mot catel peut être utilisé ici pour biens mobiliers, substances de toute nature, mobiliers ou immobiliers ; mais ce mot lui-même était à l'origine dérivé de bétail , qui étaient dès le début le principal substance ou richesse des habitants du pays. En effet, le mot pecunia, money , était dérivé de pecus, bovins , qui n'étaient plus utilisé comme moyen de commerce lorsque l'argent et l'or ont été utilisés. Il y a un passage dans Chaucer cattel catching semble être utilisé pour obtenir de l'argent . Parlant des méchants prêtres de son temps, il dit: -

Certaines de ses églises habitent

Habillé peu fier de la porte;

Les sept sacrements sont vendus à la baisse,

Dans Cattel attraper est son confort.

De chaque matière thei wollen mell;

Et le bas de l'ourlet est faux.

Pour affoler les gens qui ont été tués

Et maintenez l'ourlet plus bas que ne le fait le Seigneur.

Conte de Plowmanne , partie 3D.

ANALYSE DU QUINZIÈME PSAUME

Un psaume de doctrine, composé de deux parties, dans lequel nous avons le caractère d'un bon chrétien, (plutôt, un juif honnête).

I. La première partie est livrée sous la forme d'un dialogue entre Dieu et le prophète , de Psaume 15:1.

II. Le deuxième est le epiphonema , ou réflexion morale, à la fin du dernier verset.

I. 1. La question proposée par le psalmiste à Dieu,

1. "Seigneur, qui séjournera dans ton saint tabernacle?"

2. "Qui se reposera sur ta sainte colline?" Autrement dit, parce que tous ne sont pas Israël qui sont d'Israël , donc le psalmiste demande Dieu, qui séjournera en tant que vrai membre de l ' Eglise militante ? Et qui reposera dans l ' Église triomphante ?

2. À laquelle Dieu renvoie la réponse suivante, contenant des notes très remarquables sur le vrai caractère d'un membre de l'Église: -

1. En général , c'est un homme, qui est, 1. Debout en pensée ; c'est un honnête homme: «Celui qui marche droit». 2. Juste dans son acte : "Il pratique la justice." 3. Vrai dans son mot : "Il dit la vérité dans son cœur."

2. Dans particulier , c'est un homme qui évite le mal.

1. En lui-même, il n'est pas un calomniateur: "Il ne mord pas avec sa langue".

2. Il n'est pas un malfaiteur: «Ni fait le mal à son prochain».

3. Il n'est ni insultant, ni porteur de contes, ni auditeur de contes: "Il ne prend pas un reproche contre son prochain."

4. Il n'est pas un partisan du péché: «Aux yeux de qui une personne mauvaise est méprisée».

5. Il n'est ni un oppresseur ni un extorqueur: Il ne met pas son argent à son pauvre frère à l'usure .

6. Aucun pot-de-vin: «Il n'accepte aucune récompense contre l'innocent».

3. Un tel homme est celui qui honore ceux qui craignent le Seigneur .

4. "Il jure de sa propre souffrance et ne change pas." Il tiendra sûrement sa parole; son caractère est composé de piété et de charité.

II. epiphonema , ou réflexion morale, a ces deux parties: -

1. Le parti à qui appartient ce privilège: "Celui qui fait ces choses;" pour les exécutants , et non les auditeurs , de la loi doit être justifiée.

2. La promesse lui a été faite: "Il ne sera jamais ému." La vie de grâce est le chemin vers la vie de gloire. Voir les notes précédentes.

Continue après la publicité
Continue après la publicité