Verset Psaume 24:7. Levez la tête, ô portes ] L'adresse de ceux qui ont précédé l'arche, les portes étant adressées à la place des gardiens des portes. Allusion est faite ici à l'entrée triomphale d'un général victorieux dans la cité impériale.

Dans l'hymne de Callimaque à Apollo, il y a deux lignes très semblables à celles du texte; ils expriment les mêmes sentiments. Le poète représente le dieu entrant dans son temple, et appelle les prêtres à ouvrir les portes, c.

Αυτοι νυν κατοχηες ανακλινεσθε πυλαως,

Αυται δε κληιδες · ὁ γαρ Θεος ουκ ετι μακραν;

«Reculez, fermez les portes de l'étang, cédez le passage;

Car non loin se trouve le dieu du jour. "

Callum. Hymne en Apol., Ver. 6, 7.

L'ensemble de cet hymne contient d'excellents sentiments même au sujet des Psaumes.

Portes éternelles ] Il semble y avoir ici une référence à quelque chose comme notre herse , qui se bloque par pullies au-dessus de la porte, et peut être abaissée à tout moment pour empêcher la porte d'être forcée. Dans le cas auquel le psalmiste se réfère, la herse est descendue et les personnes qui précèdent l'arche ordonnent de la relever. Lorsqu'elle est soulevée et apparaît au-dessus de la tête ou du sommet de la porte, alors les portes pliantes sont adressées: «Soulevez-vous, portes éternelles»; qu'il n'y ait aucune obstruction; et le puissant conquérant, le roi de gloire, dont la présence est avec l'arche, et dans lequel apparaît le symbole de sa gloire, entrera. Préparez-vous à admettre un personnage si auguste et si glorieux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité